전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vertegenwoordiging van het hof bij de opening van de tentoonstelling van architect dominique perrault in het centre pompidou te parijs
représentation de la cour lors de l’inauguration de l’exposition de l’architecte dominique perrault, au centre pompidou, à paris
zo heeft het hof met hetoog op de toekomstige uitbreiding van de unie en de huidige en de te verwachten toename van de werklasteen beroep gedaan op de franse architect dominique perrault om aanpassingen voor de komende jaren teontwerpen.
ainsi, dans la perspective des futurs élargissements etde l’augmentation actuelle et prévisible de la charge de travail de la cour, cette dernière a-t-elle fait appel àl’architecte français dominique perrault pour envisager de nouveaux aménagements dans les prochainesannées.
de luxemburgse autoriteiten hebben de franse architect dominique perrault gevraagd een project te ontwerpen dat niet alleen rekening zou houden met de door het hof aangegeven behoeften, maar ook met de wensen van het hof met betrekking tot de geest van het project.
les autorités luxembourgeoises ont demandé à l’architecte dominique perrault d’élaborer un projet en tenant compte non seulement du cahier des besoins établi par la cour mais également de l’esprit dans lequel celle-ci souhaitait que le projet fût réalisé.
de heer claude wiseler, minister van openbare werken van het groothertogdom luxemburg, uitgenodigd om op 5 december 2008, het nieuwe paleis te bezoeken, in aanwezigheid van de architect, de heer dominique perrault.
m. claude wiseler, ministre des travaux publics du grand-duché de luxembourg, a été invité à visiter le palais de la cour le 5 décembre 2008, en présence de l'architecte, m. dominique perrault.
met voldoening nam het hof dan ook in 1994 kennis van het besluit van de autoriteiten van het groothertogdom luxemburg om dit symbolische gebouw niet te slopen maar te renoveren. dit heeft de architect dominique perrault in staat gesteld het oude gebouw, dat geheel is gewijd aan het openbare deel van de rechtspleging, in het hart van zijn ontwerp te plaatsen.
aussi, fut-ce avec satisfaction que la cour a pris acte en 1994 de la décision des autorités grand-ducales de rénover ce bâtiment emblématique plutôt que de le détruire, ce qui devait permettre à l’architecte dominique perrault de le placer au cœur de son projet avec le statut d’ancien palais, tout entier dédié à la partie publique de l’activité judiciaire.