전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
meer in het algemeen mag de structuur van securitisatietransacties geen aanleiding geven tot mogelijke omzeiling van het risicobehoudvereiste.
plus généralement, les opérations de titrisation ne devraient pas être structurées de manière à échapper à cette exigence de rétention.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
de initiator, sponsor of de oorspronkelijke kredietverstrekker voldoet aan het risicobehoudvereiste in overeenstemming met artikel 4 van deze verordening.
l’initiateur, le sponsor ou le prêteur initial satisfait à l’exigence de rétention du risque conformément à l’article 4 du présent règlement.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
de desbetreffende artikelen van de gedelegeerde verordening (eu) nr. 625/2014 van de commissie die de risicobehoudvereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen bepalen als omschreven in artikel 4, lid 1 en lid 2, van verordening (eu) nr. 575/2013, blijven van toepassing tot het moment waarop de technische reguleringsnormen inzake risicobehoud overeenkomstig de onderhavige verordening op de nieuwe kredietinstellingen van toepassing zijn.
les articles pertinents du règlement délégué (ue) no 625/2014 de la commission qui précisent les exigences en matière de rétention des risques imposées aux établissements de crédit et aux entreprises d’investissement tels que définis à l’article 4, paragraphe 1, points 1 et 2, du règlement (ue) no 575/2013 devraient rester applicables jusqu’à l’entrée en application des normes techniques de réglementation concernant la rétention du risque adoptées en vertu du présent règlement.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질: