전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
5.2.5 er moet verzekerd worden dat de aanwezige zuigarm onder normale vervoersomstandigheden geen verandering van ruststand (evenwichtstand) ondergaat.
5.2.5 il faut s'assurer qu'une potence d'aspiration présente ne subisse pas de modification de l'état d'équilibre (position de repos) dans les conditions normales de transport.
in de verenigde staten is dit programma reeds een succes, en het heeft geleid tot een aanzienlijke deelname van de fabrikanten, van wie de meesten energiebesparende elementen in hun producten hebben opgenomen. het programma heeft ook geleid tot meer bewustzijn onder de consumenten van het verlies aan energie als gevolg van het in ruststand staan van kantoorapparatuur.
ce programme a déjà été un succès aux États-unis: il a donné lieu à une participation importante des fabricants, qui dans leur grande majorité ont incorporé dans leurs produits des dispositifs d' économie de l' énergie et il a accru la sensibilisation des consommateurs aux pertes à vide des équipements de bureau.
indien een machine voor het heffen of verplaatsen van personen verrijdbaar is met de drager in een andere stand dan de ruststand moet de machine zo zijn ontworpen en geconstrueerd dat de zich in de drager bevindende persoon/personen beschikt/beschikken over middelen om de door het rijden van het hefwerktuig ontstane gevaren te vermijden.
lorsque cela est nécessaire pour assurer la sécurité, l'habitacle des machines de levage de personnes doit porter les indications pertinentes indispensables.