검색어: schadeonderzoeksperiode (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

schadeonderzoeksperiode

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

hoewel de prijsverschillen in de schadeonderzoeksperiode derhalve niet steeds identiek waren, achtte de commissie een niet-cumulatieve beoordeling toch niet gerechtvaardigd.

프랑스어

par conséquent, bien qu'elle ne soit pas restée constante tout au long de la période d'examen du préjudice, la différence entre les prix n'est pas de nature à justifier une évaluation non cumulative.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

vanaf 1996 begon de invoer uit de betrokken landen namelijk toe te nemen en begonnen de prijzen te dalen terwijl de bedrijfstak van de gemeenschap in het resterende gedeelte van de schadeonderzoeksperiode zijn verkopen en marktaandeel zag teruglopen.

프랑스어

en effet, à partir de 1996, le volume des importations en provenance des pays concernés a commencé à augmenter et leurs prix à baisser, tandis que l'industrie communautaire voyait le volume de ses ventes et sa part de marché diminuer, tendance qui s'est maintenue sur le reste de la période d'examen du préjudice.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

bovendien steeg de prijs van deze invoer in de schadeonderzoeksperiode met ongeveer 11 % en was deze in het onderzoekstijdvak ongeveer 5 % hoger dan de gewogen gemiddelde prijs van de betrokken invoer.

프랑스어

de plus, leur prix a progressé de quelque 11 % sur la période d'examen du préjudice et dépassait de 5 % le prix moyen pondéré des importations concernées pendant la période d'enquête.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het is namelijk zo dat in de schadeonderzoeksperiode niet enkel de britse producent doch ook de andere producenten in de gemeenschap en de producenten/exporteurs in de betrokken landen en in andere derde landen het betrokken product op de markt van het verenigd koninkrijk hebben verkocht.

프랑스어

en effet, pendant la période d'examen du préjudice, le produit concerné n'a pas été vendu sur le marché du royaume-uni par le seul producteur britannique, mais aussi par d'autres producteurs communautaires ainsi que par des producteurs-exportateurs des pays concernés et d'autres pays tiers.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

(107) volgens eurostat nam de invoer uit andere derde landen in de schadeonderzoeksperiode met 14 % in omvang af, terwijl het marktaandeel van deze landen met ongeveer 1 procentpunt terugliep.

프랑스어

(107) selon eurostat, pendant la période d'examen du préjudice, le volume des importations en provenance des autres pays tiers a diminué d'environ 14 %, alors que leur part de marché reculait d'un point de pourcentage environ.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

(101) sommige belanghebbenden waren van mening dat de beoordeling van het oorzakelijk verband tekortkomingen vertoonde omdat de bedrijfstak van de gemeenschap zijn prijzen in de schadeonderzoeksperiode had kunnen verhogen, terwijl de ontwikkeling van de productie en de productiecapaciteit evenals de verslechtering van de werkgelegenheid en de winstgevendheid werden veroorzaakt door andere factoren dan de invoer met dumping, in het bijzonder de beslissing van de bedrijfstak van de gemeenschap de productie te rationaliseren en de noodzaak aan de europese milieunormen te voldoen. een belanghebbende betwistte bovendien de voorlopige bevinding ten aanzien van de sluiting van de fabriek van hulpstukken van smeedbaar gietijzer in duitsland met het argument dat de fabriek van deze producent in werkelijkheid naar oostenrijk was overgebracht, en dat dit element derhalve niet als een aanwijzing van de door de bedrijfstak van de gemeenschap geleden schade kon worden beschouwd.

프랑스어

(101) certaines parties intéressées ont avancé que l'évaluation du lien de causalité était faussée parce que l'industrie communautaire a réussi à augmenter ses prix pendant la période d'examen du préjudice, l'évolution de la production et de la capacité de production ainsi que le recul de l'emploi et le manque de rentabilité étant imputables à des facteurs autres que les importations faisant l'objet d'un dumping, notamment à la décision de l'industrie communautaire de rationaliser la production et à l'obligation de se conformer aux normes européennes en matière d'environnement. de plus, une partie intéressée a contesté la fermeture d'une usine de fabrication d'accessoires en fonte malléable située en allemagne, faisant valoir que cette usine avait en réalité été relocalisée en autriche, si bien que ce facteur ne pouvait pas être considéré comme un signe du préjudice subi par l'industrie communautaire.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,799,611,974 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인