전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hier kan een verstandig gevoerde dialoog voor de nodige duidelijkheid en sereniteit zorgen.
si l'on considère la situation politique explosive dont se servent les divers opposants à la politique de modernisation, dont les islamistes, un dialogue mené de manière intelligente peut contribuer à clarifier la situation et à calmer le jeu.
ze moest zich namelijk voltrekken in een sfeer van sereniteit, met deelneming van politieke en beroepskringen.
— qui, bien que légère, n'en serait pas moins sensible — en faveur des petites exploitations et de celles qui sont implantées dans des régions défavorisées.
als de strijdende partijen de godsvrede aanvaarden, komt er een periode van sereniteit waarin we de vijandelijkheden geleidelijk kunnen doen afnemen.
arbeloa muru (pse), par écrit. - (es) le présent rapport reflète bien ce que veut faire l'assemblée paritaire et révèle le peu de choses qu'elle parvient à réaliser, bien qu'elle ne cesse de gagner en importance.
teneinde de sereniteit en de stabiliteit niet in het gedrang te brengen en een institutionele crisis te vermijden heb ik tegen de motie van afkeuring gestemd.
pour ne pas remettre en cause la sérénité et la stabilité, et pour éviter une crise institutionnelle, j'ai voté contre la motion de censure.
dankzij de historische vorderingen die recent gemaakt werden, konden de staatshoofden en regeringsleiders in alle sereniteit een echt debat over de toekomst van europa hou den.
grâce aux avancées historiques de ces derniers temps, les chefs d'État et de gouvernement ont pu engager dans la sérénité un vrai débat sur l'avenir de l'europe.
wanneer de voorzitter het noodzakelijk vindt voor de sereniteit van de getuigenis, kan hij het oogcontact tussen de minderjarige en de beschuldigde in alle gevallen beperken of uitsluiten.
si le président l'estime nécessaire à la sérénité du témoignage, il peut, dans tous les cas, limiter ou exclure le contact visuel entre le mineur et l'accusé.
de door de decreetgever genomen maatregel is bovendien relevant ten aanzien van de nagestreefde doelstellingen, de hoofddoelstelling om de kinderen te beschermen en de doelstelling om de sereniteit in de schoolinrichting te waarborgen.
la mesure prise par le législateur décrétal est par ailleurs pertinente au regard des objectifs poursuivis, l'objectif principal de protection des enfants et l'objectif d'assurer la sérénité dans l'établissement d'enseignement.
hoe dan ook, het feit dat de meeste moeilijkheden voor zijn functioneren na één jaar waren overwonnen, heeft het gerecht in staat gesteld zijn werk met de vereiste sereniteit voort te zetten. de
je ne croispasqu'il faille attendrepour s'attelerä cette täche, qui constitue,me semble-t-il, une6tape essentielle aprös maastricht et avantl'6largissement. l'6largissement.
dit schept een slechte sfeer, zelfs onder ons, parlementsleden, het verpest de debatten en verstoort de sereniteit die nodig is voor een ernstige bezinning over de aanpassing van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
devèze (dr). — monsieur le président, mes chers collègues, les problèmes agricoles, en particulier ceux des excédents, sont au cœur des discussions budgétaires et l'emportent sur les autres secteurs.
dat is niet zo. als de ouderen volwaardige burgers blijven, dan hebben zij veel te bieden: hun tijd, hun ervaring, hun gezond verstand, hun sereniteit.
au parlement des seniors, m. runner et le cnpr avaient fait un certain nombre de propositions pertinentes qui n'avaient pas été retenues, à l'exception de celle sur la sécurité des personnes âgées.
de europese unie hoopt dat de tweede ronde van de presidentsverkiezingen, die voor 25 maart is gepland, in alle kalmte en sereniteit en met strikte inachtneming van transparantie en neutraliteit, conform de toezegging van de mauritaanse regering, zal verlopen.
l’union européenne espère que le second tour de l’élection présidentielle prévu le 25 mars 2007 se déroulera dans le calme, la sérénité et dans le strict respect de la transparence et de la neutralité conformement aux engagements du gouvernement mauritanien.
liikanen, lid van de commissie. - (en) mijnheer de voorzitter, de begroting van 1999 komt op gang in een sfeer van sereniteit en interinstitutionele samenwerking.
je pense que les déclarations dans les orientations ne répondent pas à cette problématique.
berthu (edn). — (fr) mevrouw de voorzitter, wanneer wij het jaarprogramma van de commissie voor 1996 doornemen, stellen we vast dat het beheerst wordt door twee trefwoorden: continuïteit en sereniteit.
berthu (edn), par écrit. — lorsque le parlement européen demande que l'union ait davantage de pouvoirs en matière de justice et de police, notamment dans le domaine de l'immigration, est-ce pour mieux protéger le citoyen européen?