전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1 injectieflacon + 1 injectieflacon + 1 set toedieningshulpmiddelen *
1 flacon + solvant: flacon (verre) 2,5 ml (100 ui/ ml) 1 flacon + 1 nécessaire de dispositifs d' administration*
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
om passende en ondersteunende informatie voor de etikettering te verstrekken, wordt documentatie opgenomen over de verenigbaarheid van het eindproduct met oplosmiddelen voor reconstitutie of met toedieningshulpmiddelen.
pour fournir les informations d'appui appropriées pour l'étiquetage, la compatibilité du produit fini avec un ou des diluants de reconstitution ou des dispositifs de concentration est à documenter.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gebruik voor de bereiding en toediening alleen de bij iedere verpakking kogenate bayer 1000 ie geleverde toedieningshulpmiddelen [verloopstuk voor de injectieflacon, voorgevulde spuit met oplosmiddel en vlindernaald (= aderpunctieset)].
n’ utiliser que le nécessaire (un adaptateur pour le flacon, une seringue pré-remplie contenant le solvant et un nécessaire de ponction veineuse) pour la reconstitution et l’ administration fourni avec chaque boîte de kogenate bayer 1000 ui.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 8
품질:
gebruik voor de bereiding en toediening alleen de bij iedere verpakking kogenate bayer 1000 ie geleverde toedieningshulpmiddelen [injectieflacon met poeder met bio-set opzetstuk, voorgevulde spuit met oplosmiddel en vlindernaald (= aderpunctieset)].
n’ utiliser que le nécessaire (un flacon de poudre avec le dispositif de transfert bio-set, une seringue pré-remplie contenant le solvant et un nécessaire de ponction veineuse) pour la reconstitution et l’ administration fourni avec chaque boîte de kogenate bayer 1000 ui.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 8
품질: