전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
het werd toen niet behandeld, maar tot woensdag verdaagd.
on ne l'a pas abordé, et il a été reporté à mercredi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
uw bijdrage wordt tot woensdag 18 januari 2012 ingewacht.
la date limite pour le dépôt des contributions est le mercredi 18 janvier.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
van zaterdag 3 juli tot 18 augustus 1999 of van zaterdag 10 juli tot woensdag 25 augustus 1999.
du samedi 3 juillet au mercredi 18 août 1999 ou du samedi 10 juillet au mercredi 25 août 1999.
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:
de stemming over dit rapport wordt uitgesteld tot woensdag 11 februari 2004 (straatsburg).
le secrétaire général a relevé tous ces défis
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dat is de reden dat we graag zouden hebben dat de stemming zou tot woensdag wordt uitgesteld.
vu le nombre important d’ amendements déposés et la nécessité de procéder à certains votes par division, nous aimerions reporter le vote à mercredi.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
de stemming over het verslag alejandro cercas alonso (pes, e) over de arbeidstijdenrichtlijn wordt uitgesteld tot woensdag.
de l'union a augmenté d'un tiers et cette population a un revenu qui est de moins de 50 % de celui du reste de l'union européenne.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dat leek toen een beperkt en alleenstaand incident en tot woensdag 16 maart van dit jaar zag het ernaar uit dat men van het gebruik van gifgas had afgezien.
on peut, dans le conflit irako-iranien, évaluer les responsablités des uns, le tort des autres.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nog steeds wat betreft de dinsdag, heb ik van de heer westendorp het verzoek gekregen om de stemming over de telecommunicatie tot woensdag uit te stellen.
toujours sur la journée de mardi, j' ai une demande de m. westendorp visant à reporter le vote sur les télécommunications au mercredi.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
ik geloof dat wij tot woensdag, de dag waarop dit ontwerp in stemming zal worden gebracht, de gelegenheid zullen hebben hierover na te denken.
il associe un nouveau régime de protection légale plus conforme au respect de certains principes des sociétés démocratiques, comme le principe de la liberté contractuelle ou du respect des droits et des obligations créés avant la publication de cette directive.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nogmaals, wij hebben nog tot woensdag de tijd voor enig overleg, en de raad en de commissie hebben nog een keer de mogelijkheid om zich over deze punten uit te spreken.
je le répète, nous avons un peu de temps pour négocier jusqu' à mercredi, et le conseil et la commission ont encore une fois la possibilité de s' exprimer sur ces points.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
wij achten het belangrijk dat deze stap wordt gezet. daarom zijn wij van oordeel dat uitstel van de stemming tot woensdag ons in de gelegenheid zal stellen om de positieve houding van de raad juist in te schatten.
nous pensons qu' il est important de faire ce pas et que postposer le vote à mercredi nous aiderait à valoriser cette attitude positive du conseil.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
ik zou graag zien dat de termijn voor indiening van amendementen verlengd wordt tot woensdag 9.00 uur in plaats van dat we nu zo overhaast te werk gaan. ten eerste zijn de meesten al niet meer aanwezig en ten tweede zijn nog niet alle gegevens beschikbaar op papier.
ne pourrait-on prolonger le temps réservé aux amendements au moins jusqu'à mercredi matin, 9 heures, plutôt que de faire cela maintenant dans la précipitation, considérant que la plupart des députés sont déjà partis et que toutes les informations ne sont pas encore disponibles par écrit?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
maar, mijnheer de voorzitter, als wij onze begrotingsdebatten uitstellen tot donderdag en tot woensdag, als wij kijken naar de begroting van de lid-staten, dan maken wij ons bezorgd over het geringe bedrag dat voor de cultuur wordt uitgetrokken.
le problème pour les fils de migrants n'est pas d'apprendre la langue du pays dans lequel ils vivent, puisqu'ils l'apprennent dans la rue et à l'école, mais de leur permettre d'approfondir leurs connaissances de leur langue maternelle, pour leur éviter de se couper, linguistiquement parlant, de leurs parents qui, dans la majorité des cas, n'apprennent qu'imparfaitement la langue du pays d'accueil.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ik geloof dat we de rapporteur ge hoor moeten geven, en er zal ook onder de leden tot woensdag, de dag van de stemming, noch veel over redingskracht nodig zijn om te helpen inzien dat hier inderdaad sprake is van een van de vele moeizame hervormingen die erop doelen dat ons parlement met één stem spreekt en dat die stem ook in de wijde kring van onze lidstaten wordt gehoord.
je crois que nous devrions nous ranger à l'avis du rapporteur et tâcher de convaincre nos collègues d'ici à mercredi, jour du vote, qu'il s'agit effectivement de l'une de ces difficiles réformes aboutissant à ce que notre parlement parle d'une seule voix et à ce que cette voix soit vraiment entendue dans le large cercle de nos etats membres.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de heer beumer (ppe). — mevrouw de voorzitter, er bestaat nog wat behoefte bij de verschillende fracties om te beraadslagen over de uiteindelijke stembepaling en om te voorkomen dat we een wat verwarrende stemming krijgen, zou ik u willen vragen om de stemming over dit verslag uit te stellen tot morgenavond, tot woensdag dus, zodat we dan precies weten waarover we stemmen.
ceci dit, monsieur le président, je voudrais remercier en particulier mme vayssade qui, avec sa sensibilité habituelle quant aux problèmes concernant le monde du travail et des citoyens européens — ces trois directives étant peutêtre celles qui touchent aujourd'hui le plus directement la vie des citoyens de l'europe, du fait qu'elles résultent d'une spontanéité de comportements
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: