전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
[2] tenzij het nationale fonds fungeert als uitbetalingsinstantie namens de uitvoeringsinstantie.
[2] a moins que le fonds national ne fasse office d’agent payeur, au nom de l’organisme de mise en oeuvre.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
59. is van mening dat zodra dit praktisch uitvoerbaar is alle betalingen aan parlementaire assistenten moeten worden verricht door de administratie van het parlement, of rechtstreeks of via een nationale uitbetalingsinstantie; wijst erop dat binnen een dergelijke regeling het lid verantwoordelijk blijft voor besluiten zoals aanwerving, ontslag, verlof en bezoldiging maar dat de administratie van het parlement de taak heeft ervoor te zorgen dat alle betalingen overeenstemmen met het financieel reglement en met de toepasselijke nationale voorschriften; merkt op dat volgens de administratie van het parlement [20] de kosten van een dergelijke regeling niet hoger zullen zijn dan 120 eur per lid per maand;
59. estime que, dès que cela sera praticable, tous les paiements aux assistants parlementaires devraient être effectués par l'administration du parlement, soit directement soit par l'intermédiaire d'un tiers payant national; fait remarquer que, dans le cadre d'un tel régime, il incomberait toujours au député de prendre les décisions en matière de recrutement, de licenciement, de congés, de niveau de rémunération, etc., mais qu'il incomberait à l'administration du parlement de garantir la comptabilité de tous les paiements avec le règlement financier et avec la législation nationale applicable; note que, selon l'administration du parlement [20], le coût d'un tel régime n'excéderait pas 120 euros par député et par mois;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: