전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nu is de tijd gekomen dat de lidstaten de verbintenis aangaan en de nodige infrastructuur implementeren in hun nooddiensten.
le temps est maintenant venu pour les États membres de s'investir et de mettre en place les infrastructures nécessaires au fonctionnement des services d'urgence.
2° de verbintenis aangaan dat ze voldoen aan de minimale kwaliteitseisen inzake het verslag en inzake hun werking als multidisciplinair team.
2° s'engagent à se conformer aux exigences de qualité minimales pour le rapport et quant à leur fonctionnement comme équipe multidisciplinaire.
de verbintenis aangaan zelf de activiteiten uit te voeren en slechts een beroep te doen op onderaanneming na uitdrukkelijke toestemming via een koninklijk besluit;
s'engager à exécuter soi-même les travaux et ne recourir à la sous-traitance qu'après autorisation expresse, par arrêté royal;
dat de leden van de europese commissie bij hun ambtsaanvaarding een plechtige verbintenis aangaan, is een traditie die tegenwoordig is vastgelegd in artikel 245 van het .
l'obligation faite aux membres de la commission de «s'engager solennellement» lors de leur entrée en fonction est une vieille tradition que l'on retrouve aujourd'hui dans l'.
de radicale optie zou betekenen dat alle lidstaten de vaste verbintenis aangaan om meer in de ruimte te investeren, wat bij de investeerders meer vertrouwen zou wekken.
l'option radicale constituerait un engagement fondamental de tous les etats membres d'augmenter les investissements en faveur de l'espace et renforcerait la confiance des investisseurs.
doel is de vaststelling van een aantal voor alle partijen aanvaardbare gemeenschappelijke beginselen en belangen, ten aanzien waarvan de partners de verbintenis aangaan ze samen te bevorderen.
il s'agit de réaffirmer l'importance, au sein de chaque État, du respect des libertés fondamentales et de la construction de l'État de droit, qui sont des éléments de la stabilité de l'ensemble de la région méditerranéenne.