전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dat is het onderwerp van een vervolgdebat.
cette question fera l’ objet d’ une discussion de suivi.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
ik spreek mijn dank uit voor het debat tot nu toe en laat de geachte diplomaten het vervolgdebat volgen waar ik zeer graag ook zelf aan had deelgenomen.
je vous remercie pour le débat qui a eu lieu jusqu' à présent et je laisse les diplomates suivre la suite du débat, auquel j' aurais très volontiers participé moi-même.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
ik kijk nu al uit naar het vervolgdebat dat wij in de commissie sociale zaken over het gemeenschappelijk standpunt zullen voeren. wij kunnen dit alles gedetailleerd doornemen.
il appartiendrait ensuite au gouvernement britannique de s'expliquer sur son attitude devant les électeurs qui l'ont porté au pouvoir et, éventuellement, à ces électeurs d'en tirer toutes les conséquences qu'ils jugeraient utiles.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mevrouw de voorzitter, waarde collega's, in dit vervolgdebat herhaal ik wat ik hier vorige maand namens mijn fractie verklaarde.
madame le président, mes chers collègues, à l'occasion de ce deuxième debatje tiens à répéter ce que j'ai déclaré ici le mois dernier au nom de mon groupe.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mijn concrete vraag is zowel aan de voorzitter van de raad als aan commissaris oreja: zijn raad en commissie bereid om deel te nemen aan zo'n vervolgdebat?
la question concrète queje désire poser au président du conseil et au commissaire oreja est la suivante: le conseil et la commission sont-ils prêts à participer à ce débat complémentaire? mentaire?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de feedback op de dialogen hebben tezamen met de voorbereidende en vervolgdebatten één veelzeggende uitkomst van de eurobarometerpeilingen bevestigd: twee van de drie europeanen hebben het gevoel dat hun stem niet wordt gehoord.
tant les réactions recueillies à l’issue des dialogues citoyens que les pré-débats et post-débats ont confirmé l’un des principaux enseignements tirés des enquêtes eurobaromètre: deux européens sur trois ont le sentiment que leur voix n’est pas entendue.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질: