전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
een commerciële vlaggenbrief mag slechts worden uitgereikt indien voor het pleziervaartuig door de diensten van de scheepvaartcontrole een certificaat van deugdelijkheid werd afgeleverd.
une lettre de pavillon commerciale ne peut être délivrée que si un certificat de navigabilité a été délivré pour les bateaux de plaisance par le service du contrôle de la navigation.
een vlaggenbrief blijft vijf jaar geldig tenzij hij een kortere geldigheidsduur vermeldt of tenzij hij vervalt op grond van één der redenen vermeld in artikel 16.
une lettre de pavillon reste valable cinq ans, à moins qu'elle ne mentionne un délai de validité plus court ou qu'elle soit périmée pour l'un des motifs visés à l'article 16.
geen nieuwe vlaggenbrief wordt uitgereikt dan tegen inlevering van de vorige, tenzij wordt bewezen dat deze verloren is gegaan of teniet is gegaan.
il n'est délivré de nouvelle lettre de pavillon que contre remise de l'ancienne à moins qu'il ne soit justifié de sa perte ou de son anéantissement.
als de vlaggenbrief vervalt terwijl het pleziervaartuig zich buiten het rijk bevindt, is de titularis verplicht hem tegen ontvangstbewijs aan de dichtstbijzijnde belgische consulaire ambtenaar te overhandigen.
si la lettre de pavillon devient périmée alors que le bateau de plaisance se trouve hors du royaume, le titulaire est tenu de la remettre, contre récépissé, à l'agent consulaire belge le plus proche.
kan hij dit voorschrift niet naleven, dan is hij gehouden zelf de vlaggenbrief ongeldig te maken en hem onder vermelding van de reden daarvan, aan de gemachtigde ambtenaar op te sturen.
a défaut de pouvoir satisfaire à cette prescription, le titulaire est tenu d'annuler lui-même la lettre de pavillon et de la renvoyer au fonctionnaire délégué en indiquant le motif de l'annulation.
de vlaggenbrief wordt inzonderheid ingetrokken of de aflevering van een vlaggenbrief wordt inzonderheid geweigerd als blijkt dat het pleziervaartuig niet voldoet aan de eisen inzake veiligheid van bouw en uitrusting die voor pleziervaartuigen werden vastgesteld krachtens de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de schepen.
la lettre de pavillon est notamment retirée ou la délivrance de la lettre de pavillon est notamment refusée s'il s'avère que le bateau de plaisance ne satisfait pas aux exigences en matière de sécurité de construction et d'équipement pour les bateaux de plaisance déterminées en vertu de la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires.
voor de pleziervaartuigen welke na 16 juni 1998 voor het eerst in de handel werden gebracht mag een vlaggenbrief slechts worden afgeleverd indien de aanvraag vergezeld is van de in bijlage xv van het koninklijk besluit van 12 januari 1998 houdende vaststelling van essentiële veiligheidseisen voor pleziervaartuigen bedoelde schriftelijke verklaring van overeenstemming.
pour les bateaux de plaisance qui ont été mis pour la première fois sur le marché après le 16 juin 1998 une lettre de pavillon ne peut être délivrée que si la demande est accompagnée de la déclaration écrite de conformité visée à l'annexe xv de l'arrêté royal du 12 janvier 1998 portant fixation d'exigences essentielles de sécurité pour les bateaux de plaisance.
het viseren is evenwel niet vereist indien de aanvraag betrekking heeft op een hernieuwing van de vlaggenbrief zonder enige eigendomsoverdracht of met een eigendomsoverdracht die voortspruit uit een verdeling tussen echtgenoten of ten gevolge van het openvallen van een nalatenschap. »
le visa n'est toutefois pas exigé si la demande concerne un renouvellement de lettre de pavillon sans aucun changement de propriété ou avec un changement de propriété qui provient d'une répartition entre époux ou de l'ouverture d'une succession. »
3° in de belgische zeewateren zoals deze bepaald zijn in artikel 1, 5° van de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen, moeten voorzien zijn van een vlaggenbrief.
3° dans les eaux maritimes belges telles qu'elles sont définies à l'article 1er, 5°, de la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, doivent être munis d'une lettre de pavillon.
1° als van de vlaggenbrief een ongeoorloofd of verkeerd gebruik werd of wordt gemaakt, dat aan de goede betrekkingen tussen belgië en een ander land kan afbreuk doen of de eer van de vlag in het gedrang kan brengen, of als er ernstige vermoedens bestaan dat daarvan zodanig gebruik is gemaakt;
1° si la lettre de pavillon est ou a été utilisée de façon illicite ou abusive, de manière à compromettre les bonnes relations entre la belgique et un autre pays ou à porter atteinte à l'honneur du pavillon, ou s'il existe de sérieuses présomptions qu'un tel usage en est fait;