인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1, avenue de la gare l-1611 luxemburg
1, avenue de la gare l- 1611 luxemburg
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
1, avenue de la gare, l-1611 luxembourg luxembourg
1, avenue de la gare, l- 1611 luxembourg luxemburg
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
(126) d heeft een document ingediend met als titel "rapport d’étape sur la réalisation des engagements de campagne du président jacques chirac dans les domaines de l’industrie, de l’énergie, des télécommunications et de la poste en date de juin 2003" (eigen vert.: "tussentijds verslag over de verwezenlijking van de campagnebeloften van president jacques chirac in de sectoren industrie, energie, telecommunicatie en posterijen — stand juni 2003"). wat france télécom betreft, is in dit document vermeld (eigen vert.): "dankzij de vastberaden ruggensteun van de staat en de aanstelling van thierry breton heeft france télécom zich niet alleen kunnen losmaken uit een dodelijke wurggreep …".
(127) ft esitti huomautuksensa kolmen raportin muodossa: i) claus-dieter ehlermannin laatima 12 päivänä tammikuuta 2004 päivätty raportti "julkilausuma france télécomille" ii) y. galmotin 6 päivänä tammikuuta 2004 päivätty raportti "voidaanko yhteisön tuomioistuimen oikeuskäytännön perusteella päätellä, että valtion france télécomin tukemiseksi toteuttamilla rahoitustoimilla, joista komissio on aloittanut perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn, on siirretty valtion varoja kyseisen yrityksen hyväksi?" ja iii) hsbc:n raportti "hsbc:n kanta 6. tammikuuta 2004". seuraavassa lyhyt kuvaus näistä kolmesta raportista:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.