전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
het is niet goed om via een of andere spoedprocedure snel iets in elkaar te zetten. een ongecoördineerde, ongestructureerde discussie zaait namelijk alleen maar verwarring.
emme saa yrittää käsitellä asioita mahdollisimman nopeasti ja hätiköiden, sillä koordinoimaton ja jäsentelemätön keskustelu aiheuttaa vain hämmennystä.
de kerntechnologie ervan zet een platform op voor de automatische classificatie, hyperlinking, opzoeking en typering van ongestructureerde informatie, hetgeen het mogelijk maakt grote hoeveelheden gepersonaliseerde informatie automatisch af te leveren.
sen keskeinen teknologia tarjoaa alustan automaattista luokittelua, hyperlinkitystä, tiedonhakua ja strukturoimattoman tiedon profilointia varten, mikä mahdollistaa suurten yksilöllisten tietomäärien automaattisen toimittamisen.
oplossingen voor het organiseren en exploiteren van heterogene, ongestructureerde informatiebronnen voor toepassingen op het gebied van e-werk en ecommerce, met behulp van ontologieën, zelforganisatie paradigmas en taaloverschrijdende semantische zoekprocedures.
kokeilut, joilla autetaan sovittamaan käyttäjien tarpeisiin ja osoittamaan toimiviksi lupaavia, mutta vielä testaamattomia tekniikoita, sovelluksia, standardeja ja käytäntöjä todenmukaisissa toimintaympäristöissä samalla edistäen niiden nopeaa käyttöönottoa ja/tai kaupallista hyödyntämistä. kokeilujen tulisi olla uusittavissa olevia yksittäistoimia.
een intelligente collega zei vandaag tijdens een discussie dat er twee methoden zijn om de mensen dom te houden, namelijk door ze helemaal geen informatie te geven- gelukkig is daar geen sprake meer van- of door ze te overspoelen met ongestructureerde informatie.
viisas kollega sanoi tänään eräässä keskustelussa, että on olemassa kaksi menetelmää pitää ihmisiä tietämättöminä, nimittäin olla antamatta heille mitään tietoja- luojan kiitos tästä on päästy yli- tai syöttää heille liikaa jäsentämätöntä tietoa.
(27) overwegende dat de bescherming van personen zowel op automatische als op niet-automatische verwerking van toepassing is; dat de reikwijdte van deze bescherming in feite niet afhankelijk mag zijn van de gebruikte technieken, omdat zulks ernstig gevaar voor ontduiking zou opleveren; dat niettemin wat de niet-automatische verwerking betreft alleen bestanden en geen ongestructureerde dossiers onder de richtlijn vallen; dat met name de inhoud van een bestand moet zijn gestructureerd volgens specifieke criteria met betrekking tot personen, welke criteria de persoonsgegevens gemakkelijk toegankelijk maken; dat overeenkomstig de definitie in artikel 2, onder c), de verschillende criteria waarmee de elementen van een gestructureerd geheel van persoonsgegevens en de verschillende criteria die de toegang tot dit geheel van gegevens regelen door de lid-staten zelf kunnen worden bepaald; dat dossiers of een verzameling dossiers, evenals de omslagen ervan, die niet volgens specifieke criteria gestructureerd zijn in geen geval onder de toepassingssfeer van de onderhavige richtlijn vallen;
27) yksilöiden suojelua on sovellettava sekä automaattiseen että manuaaliseen tietojenkäsittelyyn; itse asiassa tietosuojan soveltamisala ei saa olla riippuvainen käytetystä tekniikasta, koska tällainen riippuvaisuus uhkaisi aiheuttaa vakavia väärinkäytöksiä; manuaalisen tietojenkäsittelyn osalta tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat kuitenkin ainoastaan rekisterit, eivät järjestämättömät tiedot; erityisesti rekisterin sisällön on oltava erityisten yksilöitä koskevien perusteiden mukaan järjestetty, ja henkilötietojen on oltava helposti saatavilla; 2 artiklan c kohdassa olevan määritelmän mukaisesti kukin jäsenvaltio voi laatia järjestettyjen henkilötietojen määrittelyperusteet ja näiden tietojen saatavuutta sääntelevät perusteet; tämän direktiivin soveltamisalaan eivät missään tapauksessa kuulu sellaiset asiakirjat tai asiakirjojen kokonaisuudet kansilehtineen, joita ei ole järjestetty määriteltyjen perusteiden mukaisesti,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: