전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gud er den beste forsørger.
Ведь, поистине, Аллах - Он лучший из наделяющих!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
du er den beste forsørger!»
[[Когда Иса, сын Марьям, услышал слова апостолов и осознал их истинный смысл, он согласился удовлетворить их просьбу и попросил Аллаха ниспослать им трапезу, которая станет праздником и пиршеством для присутствующих, и великим знамением, которое будут помнить на протяжении долгих лет. Таким же образом Всевышний Аллах сделал праздники и религиозные обряды мусульман напоминанием о Его знамениях и обычаях посланников, их прямой стези и Его милости по отношению к ним.]]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
gud er den beste forsørger.»
Аллах - лучший из дающий удел!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
gud forsørger hvem han vil, uten å regne på det.
Аллах дает пропитание, кому желает без счета!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
gi oss du underhold! du er den beste forsørger!»
Даруй же нам удел, ибо Ты - лучший из дарующих удел".
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
og vi forsørger dem rikelig med frukt og kjøtt slik de ønsker,
[[Господь сообщил, что Он одарит счастливых обитателей Рая многочисленными дарами, среди которых будут плоды и фрукты: виноград, гранаты, яблоки и многие другие. Этих аппетитных плодов будет столько, что праведники не будут успевать есть их всех.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
har du vel forlangt lønn av dem? herrens lønn er bedre. han er den beste forsørger.
Разве ты просишь у них содержания? - ведь поддержка твоего Господа лучше, и Он - лучший из дающих удел!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
og hva dere enn måtte gi bort, så vil han erstatte det. han er den beste forsørger.»
Если вы израсходуете что-нибудь (из вашего имущества) (на те цели, что Он повелел вам), (то) Он возместит это [потраченное] (дав другое имущество в этом мире и даровав награду в Вечной жизни); и (ведь) Он – лучший из дающих удел (и Он дарует удел оттуда, откуда вы и не ожидаете)!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
de som utvandret for guds sak, og så ble drept, eller døde, dem vil gud gi vakker omsorg. gud er den beste forsørger.
Но те, кто на пути Господнем (К посланнику в изгнание) переселились, Потом в бою были убиты Иль умереть (в изгнании) им время подошло, - Их одарит Аллах наделом щедрым, - Аллах ведь лучший из дарующих наделы!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
si: «det som finnes hos gud er bedre enn fornøyelser og handel! gud er den beste forsørger.»
Скажи [, Мухаммад]: "То, что у Аллаха, лучше забав и торговли, и Аллах - наилучший из тех, кто дает удел".
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
og håper at gud vil belønne dem for det beste de har gjort, og gi dem mer av sin godhet. gud forsørger hvem han vil, uten å regne på det.
(И строго следуют ниспосланному Слову), Чтоб их вознаградил Аллах За лучшие из их деяний И чтобы от Своих щедрот Умножил им Свое (вознагражденье), - Без счета даст потребное Аллах Тому, кого сочтет Своим желаньем.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
han skal bli din sjels trøster og din alderdoms forsørger; for din sønnekone, som har dig kjær, har født ham, hun som er mere for dig enn syv sønner.
Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
og gitt dere, og dem dere ikke trenger å forsørge, en levemåte der.
И устроили для вас на ней [на земле] средства жизни и для тех [для ваших детей, рабов и скота], которых не вы наделяете пропитанием (а Аллах дарует им пропитание)
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: