검색어: begravet (노르웨이어 - 세르비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Norwegian

Serbian

정보

Norwegian

begravet

Serbian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

노르웨이어

세르비아어

정보

노르웨이어

og at han blev begravet,

세르비아어

i da bi ukopan, i da usta treæi dan, po pismu,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og ibsan døde og blev begravet i betlehem.

세르비아어

i potom umre avesan, i bi pogreben u vitlejemu.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og ja'ir døde og blev begravet i kamon.

세르비아어

i umre jair, i bi pogreben u kamonu.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og sebulonitten elon døde og blev begravet i ajalon i sebulons land.

세르비아어

potom umre elon od zavulona i bi pogreben u ajalonu u zemlji zavulonovoj.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

men du skal fare til dine fedre i fred og bli begravet i en god alderdom.

세르비아어

a ti æeš otiæi k ocima svojim u miru, i biæeš pogreben u dobroj starosti.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

så la david sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i davids stad.

세르비아어

tako poèinu david kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu davidovom.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

han dømte israel i tre og tyve år, og han døde og blev begravet i samir.

세르비아어

i bi sudija izrailju dvadeset i tri godine, pa umre i bi pogreben u samiru.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

han blev begravet i sin grav i ussas have, og hans sønn josias blev konge i hans sted.

세르비아어

i pogreboše ga u njegovom grobu u vrtu ozinom; i josija, sin njegov bi car na njegovo mesto.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

den mark abraham hadde kjøpt av hets barn; der blev abraham begravet likesom sara, hans hustru.

세르비아어

na njivi koju kupi avram od sinova hetovih, onde je pogreben avram sa sarom ženom svojom.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og baesa la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i tirsa, og hans sønn ela blev konge i hans sted.

세르비아어

i poèinu vasa kod otaca svojih, i bi pogreben u tersi; a na njegovo mesto zacari se ila, sin njegov.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

så gikk benaja, jojadas sønn, op og hugg ham ned og drepte ham, og han blev begravet ved sitt hus i ørkenen.

세르비아어

i otide venaja, sin jodajev, i uloži na nj i pogubi ga, i bi pogreben kod kuæe svoje u pustinji.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og akas la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i davids stad, og hans sønn esekias blev konge i hans sted.

세르비아어

i poèinu ahaz kod otaca svojih, i bi pogreben kod otaca svojih u gradu davidovom; a na njegovo se mesto zacari jezekija, sin njegov.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

idet i blev begravet med ham i dåpen, og i den blev i og opreist med ham ved troen på guds kraft, han som opreiste ham fra de døde.

세르비아어

zakopavši se s njim krštenjem, u kome s njim i ustaste verom sile boga koji ga vaskrsnu iz mrtvih.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da kom judas menn dit og salvet david til konge over judas hus. så kom det nogen og fortalte david at det var mennene i jabes i gilead som hadde begravet saul.

세르비아어

i dodjoše ljudi od jude, i pomazaše onde davida za cara nad domom judinim. i javiše davidu govoreæi: ljudi iz javisa galadovog pogreboše saula.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da døde debora, rebekkas fostermor, og hun blev begravet nedenfor betel under eken; og han kalte den gråts - eken.

세르비아어

tada umre devora dojkinja reveèina, i pogreboše je ispod vetilja pod hrastom, koji nazva jakov alon-vakut.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

samuel var dengang død, og hele israel hadde sørget over ham og begravet ham i rama, hans egen by; og saul hadde drevet dødningemanerne og sannsigerne ut av landet.

세르비아어

a samuilo beše umro, i plaka za njim sav izrailj, i pogreboše ga u rami, u njegovom gradu. i saul beše istrebio iz zemlje gatare i vraèare.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

brødre! la mig få lov til å tale med frimodighet til eder om patriarken david, at han både døde og blev begravet, og hans grav er iblandt oss den dag idag;

세르비아어

ljudi braæo! neka je slobodno kazati vam upravo za starešinu davida da i umre, i ukopan bi, i grob je njegov medju nama do ovog dana.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

hans tjenere bar ham da bort fra vognen og kjørte ham på en annen av hans vogner til jerusalem; der døde han og blev begravet i sine fedres graver; og hele juda og jerusalem sørget over josias.

세르비아어

i skidoše ga sluge njegove s kola, i metnuše na druga kola koja imaše, i odvezoše ga u jerusalim; i umre, i bi pogreban u groblju otaca svojih. i sav juda i jerusalim plaka za josijom.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da han nu hadde begravet ham, sa han til sine sønner: når jeg dør, skal i begrave mig i den grav hvor den guds mann ligger begravet; i skal legge mine ben ved siden av hans ben.

세르비아어

a pošto ga pogrebe, reèe sinovima svojim govoreæi: kad umrem, pogrebite me u grobu gde je pogreben èovek božji, pokraj kostiju njegovih metnite kosti moje.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da sa peter til henne: hvorfor er i dog blitt enige om å friste herrens Ånd? se, deres føtter som har begravet din mann, er for døren, og de skal bære dig ut.

세르비아어

a petar joj reèe: zašto se dogovoriste da iskušate duha gospodnjeg? gle noge onih koji tvog muža zakopaše pred vratima su, i izneæe te.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,788,048,662 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인