전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
deres pryd skal ikke være den utvortes med hårfletning og påhengte gullsmykker eller klædebon,
eder prydnad vare icke den utvärtes prydnaden, den som består i hårflätningar och påhängda gyllene smycken eller i eder klädedräkt.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
derfor taper vi ikke motet, men om og vårt utvortes menneske går til grunne, så fornyes dog det innvortes dag for dag.
därför fälla vi icke modet; om ock vår utvärtes människa förgås, så förnyas likväl vår invärtes människa dag efter dag.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i ser bare på det utvortes! om nogen er viss med sig selv at han hører kristus til, han dømme atter hos sig selv at likesom han hører kristus til, således og vi.
sen då vad som ligger öppet för allas ögon. om någon i sitt sinne är viss om att han hör kristus till, så må han ytterligare besinna inom sig, att lika visst som han själv hör kristus till, lika visst göra också vi det.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
vi gir oss nu ikke atter skussmål for eder; men vi gir eder leilighet til å rose eder av oss, forat i kan ha noget å sette imot dem som roser sig av det de er i det utvortes og ikke i hjertet.
vi vilja nu ingalunda åter anbefalla oss själva hos eder, men vi vilja giva eder en anledning att berömma eder i fråga om oss, så att i haven något att svara dem som berömma sig av utvärtes ting och icke av vad som är i hjärtat.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
men herren sa til samuel: se ikke på hans utseende og på hans høie vekst! for jeg har forkastet ham; jeg ser ikke på hvad mennesket ser på, for mennesket ser på det utvortes, men herren ser på hjertet.
men herren sade till samuel »skåda icke på hans utseende och på hans högväxta gestalt, ty jag har förkastat honom. ty det är icke såsom en människa ser; en människa ser på det som är för ögonen men herren ser till hjärtat.»
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: