전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
da sa rut, moabittinnen: han sa også til mig: hold dig til mine folk til de er ferdig med hele min høst.
toe sê rut, die moabitiese: hy het ook nog vir my gesê: by my dienaars moet jy aansluit totdat hulle klaar is met die hele oes wat aan my behoort.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
så kom da no'omi tilbake med sin sønnekone, moabittinnen rut - hun var vendt tilbake fra moabs land; og de kom til betlehem i begynnelsen av bygghøsten.
so het naómi dan teruggekeer en rut, die moabitiese, haar skoondogter wat saam met haar uit die veld van moab teruggekom het; en hulle het in betlehem gekom in die begin van die gars-oes.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da sa boas: når du kjøper akeren av no'omi, kjøper du den også av moabittinnen rut, den avdødes hustru, for å opreise den avdødes navn på hans arvelodd.
daarop sê boas: die dag as jy die grond uit die hand van naómi koop, dan verwerf jy tegelyk rut, die moabitiese, die vrou van die dode, om die naam van die dode in stand te hou oor sy erfdeel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
også moabittinnen rut, mahlons enke, har jeg vunnet mig til hustru for å opreise den avdødes navn på hans arvelodd, så den avdødes navn ikke skal bli utryddet blandt hans brødre og i hans hjemsteds port; det er i vidner på idag.
en ook rut, die moabitiese, die vrou van maglon, verwerf ek vir my as vrou om die naam van die dode oor sy erfdeel in stand te hou, sodat die naam van die dode onder sy broers en uit die poort van sy woonplek nie uitgeroei word nie. julle is vandag getuies.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tjeneren som var satt over høstfolkene, svarte: det er den unge moabittinne som har fulgt no'omi tilbake fra moabs land;
en die dienaar, die opsigter oor die snyers, antwoord en sê: dit is die jong moabitiese vrou wat saam met naómi uit die veld van moab teruggekom het;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: