전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
landets grunnpiller er knust; alle de som arbeider for lønn, er sorgfulle i hu.
en sy steunpilare word verbrysel; almal wat vir loon werk, sielsbedroef.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da spurte han faraos hoffmenn, de som satt fengslet med ham hos hans herre: hvorfor ser i så sorgfulle ut idag?
toe vra hy die hofdienaars van farao wat by hom in bewaring was in die huis van sy heer, en sê: waarom lyk julle aangesig vandag so droewig?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hvor lenge skal jeg huse sorgfulle tanker i min sjel, kummer i mitt hjerte den hele dag? hvor lenge skal min fiende ophøie sig over mig?
hoe lank sal ek planne beraam in my siel, met kommer in my hart oordag? hoe lank sal my vyand hom oor my verhef?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
veiene til sion sørger fordi ingen kommer til festene; alle dets porter er øde, dets prester sukker, dets jomfruer er sorgfulle, og det selv er bitterlig bedrøvet.
dalet. die weë na sion treur, omdat daar geen feesgangers is nie; al haar poorte lê woes, haar priesters sug, haar jonkvroue is bedroef, en sy self het dit bitter.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og selv kom david i stor nød, for folket sa at de vilde stene ham; så harme og sorgfulle var de alle sammen for sine sønners og døtres skyld. men david søkte styrke hos herren sin gud.
en dawid het dit baie benoud gehad, want die manskappe het gepraat om hom te stenig; want die siel van al die manskappe was verbitterd, elkeen oor sy seuns en sy dogters; maar dawid het homself versterk in die here sy god.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
så vendte mordekai tilbake til kongens port; men haman skyndte sig hjem, sorgfull og med tildekket hode.
daarna het mórdegai teruggegaan na die poort van die koning; maar haman het hom gehaas na sy huis toe, treurig en met bedekte hoof.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: