전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de bærer grønne klær av silke og brokade, og er smykket med sølvarmbånd, og herren gir dem en ren drikk.
in it they adorn clothes of fine green silk and gold embroidery; and they are given silver bracelets to wear; and their lord gave them pure wine to drink.
dette filteret lager ein bølgjeforma tekstur som kan minne om fuktig silke, eller kan hende årringar i polert tre.
the sinus filter lets you make sinusoidally based textures, which look rather like watered silk or maybe plywood. this plug-in works by using two different colors that you can define in the colors tab. these two colors then create wave patterns based on a sine function.
der vil de bli smykket med armbånd av gull, og får kle seg i grønne klær av silke og brokade. der skal de ligge tilbakelenet på hvileleier.
for them are everlasting gardens of eden, beneath which rivers flow – in it they will be given bracelets of gold to adorn, and shall wear green clothes made of fine silk and gold embroidery, reclining upon thrones in it; what an excellent reward; and what an excellent abode is paradise!
jeg klædde dig med utsydde klær og hadde på dig sko av takas-skinn, og jeg bandt fint lin om dig og hyllet dig i silke.
i clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and i girded thee about with fine linen, and i covered thee with silk.
dem venter edens haver, hvor bekker sildrer. der vil de bli smykket med armbånd av gull, og får kle seg i grønne klær av silke og brokade.
as for such, theirs will be gardens of eden, wherein rivers flow beneath them; therein they will be given armlets of gold and will wear green robes of finest silk and gold embroidery, reclining upon throne therein.
skibsladninger av gull og sølv og edelstener og perler og fint lin og purpur og silke og skarlagen, og allslags velluktende tre og allslags kar av elfenben og allslags kar av kostelig tre og av kobber og jern og marmor,
the merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
så smykket du dig med gull og sølv, og din klædning var av fint lin og silke og utsydd tøi; fint mel og honning og olje åt du, og du blev overmåte fager og vel skikket til kongedømme.
thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.