전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Øst og vest tilhører gud.
kalaulah orang-orang musyrik itu telah berhasil melarang orang-orang muslim untuk salat di al-masjid al-harâm itu bukan berati bahwa mereka dapat mencegah orang-orang muslim itu untuk melakukan salat dan beribadah kepada allah di tempat lain, karena pada dasarnya semua arah dan kawasan di bumi itu adalah milik allah. dia akan menyambut dan menerima salat orang-orang muslim dengan perkenan-nya di mana pun mereka berada.
hadde gud øst ut livets fornødenheter over sine tjenere, så ville de vist overmot på jorden.
(dan jika allah melapangkan rezeki kepada hamba-hamba-nya) semuanya (tentulah mereka akan melampaui batas) semuanya akan melampaui batas; tentulah mereka akan berlaku sewenang-wenang (di muka bumi, tetapi allah menurunkan) dapat dibaca yunazzilu atau yunzilu, yakni menurunkan rezeki-nya (apa yang dikehendaki-nya dengan ukuran) maka dia melapangkan rezeki itu kepada sebagian hamba-hamba-nya, sedangkan yang lainnya tidak; dan timbulnya sikap melampaui batas ini dari melimpahnya rezeki.
og så lot vi et folk som hadde levd i undertrykkelse, arve det land vi hadde velsignet, fra øst til vest.
dan kami pusakakan kepada kaum yang telah ditindas itu, negeri-negeri bahagian timur bumi dan bahagian baratnya yang telah kami beri berkah padanya.
da sa abraham: «gud lar solen stå opp i øst. la nå du den stå opp i vest!»
(katanya) kata namruz, ("sayalah yang menghidupkan dan yang mematikan), yakni dengan membunuh dan memaafkan, lalu dipanggillah dua orang laki-laki, yang seorang dibunuh dan yang seorang lagi dibiarkan hidup.
hadde gud øst ut livets fornødenheter over sine tjenere, så ville de vist overmot på jorden. men han sender det tilmålt, det han vil.
dan jikalau allah melapangkan rezeki kepada hamba-hamba-nya tentulah mereka akan melampaui batas di muka bumi, tetapi allah menurunkan apa yang dikehendaki-nya dengan ukuran.
mannen gikk nu mot øst med en målesnor i hånden og målte tusen alen; så lot han mig vade gjennem vannet, og vannet nådde mig til anklene.
sambil mengukur dengan tongkat pengukurnya, laki-laki itu membawa aku mengikuti arus sungai itu ke timur sejauh 500 meter, lalu menyuruh aku menyeberang. pada tempat itu airnya hanya setinggi mata kaki
automatisk gjenkjenning av koding. gyldige verdier er « (autogjenkjenning av), «cjk_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av øst-asiatiske kodinger), «ja_parallel_state_machine», (autogjenkjenning av japanske kodinger), «ko_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av koreanske kodinger), «ruprob» (autogjenkjenning av russiske kodinger), «zh_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av kinesiske kodinger), «zhcn_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av kodinger for forenklet kinesisk), «universal_charset_detector» (automatisk gjenkjenning av de fleste kodinger).
autodetektor encoding. nilai yang valid adalah ""(autodetektor mati), "cjk_parallel_state_machine" (autodeteksi encoding asia timur), "ja_parallel_state_machine" (autodeteksi encoding jepang), "ko_parallel_state_machine" (autodeteksi encoding korea), "ruprob" (autodeteksi encoding rusia), "ukprob" (autodeteksi encoding ukrania), "zh_parallel_state_machine" (autodeteksi encoding cina), "zhcn_parallel_state_machine" (autodeteksi encoding cina sederhana), "zhtw_parallel_state_machin" (autodeteksi encoing cina tradisional), dan "universal_charset_detector" (autodeteksi kebanyakan encoding lainnya).