전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
forat intet kjød skal rose sig for gud.
それは、どんな人間でも、神のみまえに誇ることがないためである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes.
しかしあなたには、ゆるしがあるので、人に恐れかしこまれるでしょう。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
forat jeg kan åpenbare den således som jeg bør tale.
また、わたしが語るべきことをはっきりと語れるように、祈ってほしい。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og dette skal du byde, forat de kan være ulastelige.
これらのことを命じて、彼女たちを非難のない者としなさい。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
あなたはさとしを命じて、ねんごろに守らせられます。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dette har jeg talt til eder forat i ikke skal ta anstøt.
わたしがこれらのことを語ったのは、あなたがたがつまずくことのないためである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og dette skriver vi forat eders glede kan være fullkommen.
これを書きおくるのは、わたしたちの喜びが満ちあふれるためである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
forat han ikke skal finne eder sovende, når han kommer uforvarende.
あるいは急に帰ってきて、あなたがたの眠っているところを見つけるかも知れない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
わが目は夜警の交代する時に先だってさめ、あなたの約束を深く思います。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og jeg helliger mig for dem, forat også de skal være helliget i sannhet.
また彼らが真理によって聖別されるように、彼らのためわたし自身を聖別いたします。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.
彼はまた、信者になって間もないものであってはならない。そうであると、高慢になって、悪魔と同じ審判を受けるかも知れない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
forat de hellige kunde bli fullkommengjort til tjenestegjerning, til kristi legemes opbyggelse,
それは、聖徒たちをととのえて奉仕のわざをさせ、キリストのからだを建てさせ、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt.
それは、聖書にしるされたすべての事が実現する刑罰の日であるからだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
som han kalte eder til ved vårt evangelium forat i skal vinne vår herre jesu kristi herlighet.
そのために、わたしたちの福音によりあなたがたを召して、わたしたちの主イエス・キリストの栄光にあずからせて下さるからである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for disse vek vi ikke et øieblikk i eftergivenhet, forat evangeliets sannhet kunde stå fast iblandt eder.
わたしたちは、福音の真理があなたがたのもとに常にとどまっているように、瞬時も彼らの強要に屈服しなかった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingen som gjør krigstjeneste, blander sig inn i livets sysler, forat han kan tekkes sin hærfører.
兵役に服している者は、日常生活の事に煩わされてはいない。ただ、兵を募った司令官を喜ばせようと努める。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men fullfør nu også verket, forat fullførelsen må svare til viljens redebonhet, efter eders evne!
だから今、それをやりとげなさい。あなたがたが心から願っているように、持っているところに応じて、それをやりとげなさい。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget.
さて、祭司長たちと全議会とは、イエスを死刑にするために、イエスに不利な証拠を見つけようとしたが、得られなかった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
forat de skal se og se og ikke skjelne, og høre og høre og ikke forstå, forat de ikke skal omvende sig og få forlatelse.
それは『彼らは見るには見るが、認めず、聞くには聞くが、悟らず、悔い改めてゆるされることがない』ためである」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
derefter, da jesus visste at nu var alt fullbragt, forat skriften skulde opfylles, sier han: jeg tørster.
そののち、イエスは今や万事が終ったことを知って、「わたしは、かわく」と言われた。それは、聖書が全うされるためであった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: