전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vi styrket hans kongedømme, og gav ham visdom og domsevne.
そこでわれはかれの王権を強化し,英知と断固たる決断力をかれに授けた。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
peres: delt er ditt kongedømme og gitt til mederne og perserne.
ペレスは、あなたの国が分かたれて、メデアとペルシャの人々に与えられることをいうのです」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og salomo satt på sin far davids trone, og hans kongedømme blev meget sterkt.
このようにしてソロモンは父ダビデの位に座し、国は堅く定まった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og han skal være konge over jakobs hus evindelig, og det skal ikke være ende på hans kongedømme.
彼はとこしえにヤコブの家を支配し、その支配は限りなく続くでしょう」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fast skal ditt hus og ditt kongedømme stå til evig tid for ditt åsyn; din trone skal være grunnfestet til evig tid.
あなたの家と王国はわたしの前に長く保つであろう。あなたの位は長く堅うせられる』」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dette er tallet på de krigsvæbnede flokker som kom til david i hebron for å føre sauls kongedømme over til ham efter herrens ord:
主の言葉に従い、サウルの国をダビデに与えようとして、ヘブロンにいるダビデのもとに来た武装した軍隊の数は、次のとおりである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og jeg vil grunnfeste hans kongedømme til evig tid, dersom han trofast blir ved å holde mine bud og mine lover, således som han nu gjør.
彼がもし今日のように、わが戒めとわがおきてを固く守って行うならば、わたしはその国をいつまでも堅くするであろう』と。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
under ahasverus' regjering, i den første tid av hans kongedømme, skrev de en klage mot dem som bodde i juda og jerusalem.
アハスエロスの治世、すなわちその治世の初めに、彼らはユダとエルサレムの住民を訴える告訴状を書いた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
når dine dagers tall er fullt, og du hviler hos dine fedre, da vil jeg efter dig opreise din sønn som skal utgå av ditt liv, og jeg vil grunnfeste hans kongedømme.
あなたが日が満ちて、先祖たちと共に眠る時、わたしはあなたの身から出る子を、あなたのあとに立てて、その王国を堅くするであろう。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
når dine dagers tall er fullt, og du går til dine fedre, da vil jeg efter dig opreise din ætt, en av dine sønner, og jeg vil grunnfeste hans kongedømme.
あなたの日が満ち、あなたの先祖たちの所へ行かねばならぬとき、わたしはあなたの子、すなわちあなたの子らのひとりを、あなたのあとに立てて、その王国を堅くする。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og nu tenker i at i kan stå eder mot herrens kongedømme, som davids sønner har i hende, fordi i er en stor hop og har hos eder de gullkalver som jeroboam lot gjøre forat de skulde være eders guder.
今また、あなたがたは大軍をたのみ、またヤラベアムが造って、あなたがたの神とした金の子牛をたのんで、ダビデの子孫の手にある主の国に敵対しようとしている。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
han sa: «herre, tilgi meg, og gi meg et kongedømme, som ikke må tilkomme noen etter meg! du er giveren!»
言った。「主よ,わたしを御赦し下さい。そして後世の誰も持ち得ない程の王国をわたしに御与え下さい。本当にあなたは豊かに与えられる方です。」
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
men nu skal ditt kongedømme ikke stå ved makt; herren har søkt sig ut en mann efter sitt hjerte, og ham har herren utsett til fyrste over sitt folk; for du har ikke holdt hvad herren bød dig.
しかし今は、あなたの王国は続かないであろう。主は自分の心にかなう人を求めて、その人に民の君となることを命じられた。あなたが主の命じられた事を守らなかったからである」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og gud gav ham kongedømmet og visdom, og han lærte ham det han ville. hvis ikke gud holdt folkene i sjakk, noen av dem ved hjelp av andre, ville anarki herske på jorden.
果たしてかれら(タールートの軍勢)は,アッラーの許しのもとにかれらを打ち破り,ダーウードはジャ―ルートを殺し,アッラーは,王権と英知をかれ(ダーウード)に授け,かれのおばしめしに就いて教えられた。アッラーが人間を,互いに抑制し合うように仕向けられなかったならば,大地はきっと腐敗したことであろう。だがアッラーは,凡てのものに恵みをくださる。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: