전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
og du, stem i en klagesang over israels fyrster
bukod dito'y magbadya ka ng isang taghoy na ukol sa mga prinsipe sa israel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og du menneskesønn! stem i en klagesang over tyrus!
at ikaw, anak ng tao, panaghuyan mo ang tiro;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og david kvad denne klagesang over saul og hans sønn jonatan,
at tinaghuyan ni david ng ganitong panaghoy si saul at si jonathan na kaniyang anak:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hør dette ord, en klagesang som jeg istemmer over eder, israels hus!
dinggin ninyo ang salitang ito na aking itinataghoy sa inyo, oh sangbahayan ni israel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og kongen kvad denne klagesang over abner: skulde da abner dø som en niding dør?
at tinangisan ng hari si abner, at sinabi, marapat bang mamatay si abner, na gaya ng pagkamatay ng isang mangmang?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og skynde sig og opløfte en klagesang over oss, så våre øine kan rinne med gråt og våre øielokk flyte med vann!
at mangagmadali sila, at mangaglakas sila ng panangis dahil sa atin, upang ang ating mga mata ay daluyan ng mga luha, at ang ating mga talukapmata ay labasan ng tubig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i sin jammer skal de stemme i en klagesang over dig og si: hvem er lik tyrus, den stad som nu er blitt taus, der den ligger midt ute i havet?
at sa kanilang pagtangis ay pananaghuyan ka nila, at tatangisan ka, na sasabihin, sino ang gaya ng tiro na gaya niya na nadala sa katahimikan sa gitna ng dagat?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dette er en klagesang, og den skal bli sunget, folkenes døtre skal synge den; over egypten og hele dets larmende hop skal de synge den, sier herren, israels gud.
ito nga ang panaghoy na kanilang itataghoy; na itataghoy ng mga anak na babae ng mga bansa; sa egipto, at sa lahat na kaniyang karamihan ay itataghoy nila, sabi ng panginoong dios.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: