인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
judas
부터: 기계 번역 더 나은 번역 제안 품질:
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
judas iskariot
ยูดาส อิสคาริโอท
마지막 업데이트: 2015-05-09 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Wikipedia
og judas iskariot, han som forrådte ham.
และยูดาสอิสคาริโอทที่ได้ทรยศพระองค์นั้น พระองค์และพวกสาวกจึงเข้าไปในเรือ
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
kvinner har de krenket i sion, jomfruer i judas byer.
เขาทั้งหลายขืนใจพวกผู้หญิงในกรุงศิโยน และข่มใจสาวพรหมจารีในหัวเมืองแห่งยูดาห
ser du ikke hvad de gjør judas byer og på jerusalems gater?
เจ้ามิได้เห็นดอกหรือว่า เขากระทำอะไรกันในหัวเมืองทั้งหลายแห่งยูดาห์ และตามถนนหนทางในเยรูซาเล็
da gikk en av de tolv, som hette judas iskariot, til yppersteprestene
ครั้งนั้นคนหนึ่งในพวกสาวกสิบสองคนชื่อ ยูดาสอิสคาริโอท ได้ไปหาพวกปุโรหิตใหญ
judas sønner var peres, hesron og karmi og hur og sobal.
บุตรชายของยูดาห์คือ เปเรศ เฮสโรน คารมี เฮอร์ และโชบา
bare over de israels barn som bodde i judas byer, blev rehabeam konge.
แต่เรโหโบอัมทรงปกครองเหนือประชาชนอิสราเอล ผู้อาศัยอยู่ในหัวเมืองของยูดาห
da sendte kongen bud og lot kalle sammen alle judas og jerusalems eldste.
แล้วกษัตริย์รับสั่งให้รวบรวมบรรดาผู้ใหญ่ของยูดาห์และเยรูซาเล็
for israels hus og judas hus har båret sig troløst at imot mig, sier herren.
เพราะวงศ์วานของอิสราเอลและวงศ์วานของยูดาห์ได้ทรยศต่อเราอย่างสิ้นเชิงแล้ว" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหล
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
da sendte kongen bud efter alle judas og jerusalems eldste, og de samledes hos ham.
แล้วกษัตริย์ทรงใช้ และบรรดาผู้ใหญ่ของยูดาห์และเยรูซาเล็มได้มาชุมนุมกับพระองค
og ram fikk sønnen amminadab, og amminadab fikk sønnen nahson, høvding for judas barn,
รามให้กำเนิดบุตรชื่ออัมมีนาดับ และอัมมีนาดับให้กำเนิดบุตรชื่อนาโชน เจ้านายในบุตรของยูดาห
i pekahs, remaljas sønns syttende år blev akas, sønn av judas konge jotam, konge.
ในปีที่สิบเจ็ดแห่งรัชกาลเปคาห์บุตรชายเรมาลิยาห์ อาหัสโอรสของโยธามกษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เริ่มครอบครอ
alle disse blev innført i ættelistene i judas konge jotams dager og i israels konge jeroboams dager.
คนเหล่านี้ทั้งสิ้นขึ้นทะเบียนสำมะโนครัวเชื้อสายไว้ในรัชกาลของโยธามกษัตริย์แห่งยูดาห์ และในรัชกาลของเยโรโบอัมกษัตริย์แห่งอิสราเอ
i begynnelsen av judas konge jojakims, josias' sønns regjering kom dette ord fra herren:
ในต้นรัชกาลของเยโฮยาคิม ราชบุตรของโยสิยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ พระวจนะนี้มาจากพระเยโฮวาห์ว่
i israels konge pekahs, remaljas sønns annet år blev jotam, sønn av judas konge ussias, konge.
ในปีที่สองแห่งรัชกาลเปคาห์บุตรชายเรมาลิยาห์กษัตริย์แห่งอิสราเอล โยธามโอรสของอุสซียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เริ่มครอบครอ
utai, sønn av ammihud, sønn av omri, sønn av imri, sønn av bani, av judas sønn peres' barn;
คืออุธัยเป็นบุตรชายอัมมีฮูด ผู้เป็นบุตรชายอมรี ผู้เป็นบุตรชายอิมรี ผู้เป็นบุตรชายบานี ในพวกบุตรเปเรศ ผู้เป็นบุตรชายยูดาห
i israels konge joas', joakas' sønns annet år blev amasja konge; han var sønn av judas konge joas.
ในปี่สองแห่งรัชกาลโยอาชโอรสของเยโฮอาหาสกษัตริย์แห่งอิสราเอล อามาซิยาห์โอรสของโยอาชกษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เริ่มครอบครองนั้
abraham fikk sønnen isak; isak fikk sønnen jakob; jakob fikk juda og hans brødre;
อับราฮัมให้กำเนิดบุตรชื่ออิสอัค อิสอัคให้กำเนิดบุตรชื่อยาโคบ ยาโคบให้กำเนิดบุตรชื่อยูดาห์และพี่น้องของเข