전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
formålet med genopretning bør være at gen skabe naturressourcens oprindelige stand, in den skaden indtraf.
er kunnen omstandigheden zijn die het onbillijk maken om de vervuiler de volledige schadevergoeding voor de door hem veroorzaakte schade te doen betalen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in my considered opinion (efter min velovervejede mening)
in my considered opinion (mijn weloverwogen mening is...)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in my not so humble opinion (efter min ikke så ydmyge mening)
in my not so humble opinion (mijn niet zo nederige mening is..)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
alle who' s anbefalinger skal på ny diskuteres i alle detaljer af den videnskabelige veterinærkomité i næste uge.
het wetenschappelijk veterinair comité zal volgende week alle aanbevelingen van de who opnieuw uitvoering bespreken.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
who' s been sleeping in my bed? said papa bear. who' s been sleeping in my bed? said momma bear. who' s been sleeping in my bed? said baby bear.]] >
who's been sleeping in my bed?said papa bear. who's been sleeping in my bed?said momma bear. who's been sleeping in my bed?said baby bear.]] >
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.