전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i 2003 er corporate web content management blevet valgt som redskab til forvaltning af data og adgang til portalerne.
in 2003 is corporate web content management geselecteerd als instrument voor het gegevensbeheer en de toegang tot de portaalsites.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
for det andet bemærkes, at det fremgår af beskrivelsen af den omtvistede kontrakt i punkt 4 i udbudsbetingelsernes del a, at den, der afgiver bud på kontrakten, i buddet skal fremsætte forslag, der kan sikre udviklingen af den tekniske infrastruktur, som anvendes af kontrahenterne for de andre partier og af kommissionen, herunder det såkaldte »web content management system«, og at den kontrahent, der tildeles den omtvistede kontrakt, ligeledes skal »udvikle nye værktøjer og ny funktionalitet, bl.a. til eksperimentelle formål«.
in de tweede plaats blijkt uit de beschrijving van de litigieuze opdracht in punt 4 van deel a van het bestek dat de inschrijvers op die opdracht in hun offerte voorstellen moesten doen om de ontwikkeling te verzekeren van de door de contractanten van de andere percelen en de commissie gebruikte technische infrastructuur, met name „het web content management system”, en dat de winnende inschrijver op de litigieuze opdracht ook „nieuwe hulpmiddelen en mogelijkheden, soms voor experimentele doeleinden” diende te ontwikkelen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.