전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ebel
마지막 업데이트: 2023-10-12
사용 빈도: 1
품질:
ebel van der heide
herr ebel van der heide
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
formanden. — ebel-betænkningen (dok.
croux (ppe). - (nl) herr präsident!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
for så vidt angår ebel-betænkningen (dok.
die konferenz von hamburg war ein erfolg, schon allein, weil sie stattgefunden hat. aber auch vom ergebnis her.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a2-204/85) af ebel for transportudvalget om
in anbetracht der schrecklichen unfälle, die es in den letzten jahren gegeben hat, ist dies
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a2-230/87) af ebel for transportudvalget valget
ich danke ihnen für die information, die sie uns gegeben haben.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ebel ger til grund for disse foranstaltninger, er prisværdig klar.
ebel einzelnen staates das weltweite ungleichgewicht im wettbewerb wieder ins rechte lot bringen könnte.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
jeg ved godt, at ebel stillede et lignende spørgsmål i sit indlæg.
solange die belgischen schiffer kein schifferpatent besitzen, ist es für sie sehr schwierig, sich auf einen zuvor genannten ausgangspunkt dieser richtlinie zu berufen, nämlich auf die gegenseitige anerkennung einzelstaatlicher schifferpatente.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vi vil således støtte ebel-betænkningen, men med væsentlige forbehold.
a2-230/87) bin ich bereit, die Änderungsanträge nr. 1 und 3 anzunehmen. zum wijsenbeek-bericht (dok.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ebel tømmende redegørelse for de internationale aftaler, navnlig vedrørende pakistan og libyen.
herr mallet als auch von herr cheysson vorgeschlagen wird.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
at prøve at fremskynde programmet, som hr. ebel gør. er fuld stændig umuligt.
das programm beschleunigen zu wollen, wie herr ebel das tun möchte, ist einfach nicht durchführbar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ebel have været et helt perfekt forum for dem til at forsøge at sælge denne meget vigtige foranstaltning.
es wäre für sie ein idealer schauplatz gewesen, um zu versuchen, diese äußerst schwierige maßnahme an den mann zu bringen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
jeg gentager derfor, at vi støtter ebel-betænkningen. (bifald)
die jetzt vorliegenden vorschläge, die zwar bescheiden und harmlos erscheinen, haben jedoch tiefgreifende auswirkungen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a2-41/86) af ebel for udvalget om landbrug, fiskeri og ernæring om
ich gebe in der tat zu, daß die definition des in frage stehenden begriffes nicht gerade einfach ist.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
af de årsager, som vi nævnte i begyndelsen, vil 'vi stemme imod ebel-betænkningen.
ein letzter punkt, den ich einschieben möchte, betrifft den nuklearbereich.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
afsluttende vil jeg gerne endnu en gang hjerteligt takke hr. ebel og hans udvalg for betænkningen og for den betydning, de har tillagt denne betænkning.
abschließend möchte ich herrn ebel und seinem aus schuß für ihren bericht und die bedeutung, die sie die sem bericht beigemessen haben, nochmals herzlich danken.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
det er vigtige forandringer, vi påtænker, og jeg takker igen hr. ebel og de andre udvalg for det værdifulde og nyttige arbejde, de har udført.
wie der einmal fuhren wir diese wichtige debatte als folge von zwei sehr schwerwiegenden krisen, die sich in den vergangenen wochen ereignet haben.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a 2-230/87) af ebel for transport udvalget om forslag fra kommissionen til rådet (kom (87) 31 endel. - dok. c 2-15/87) til forordning om betingelserne for transportvirksomheders adgang
a2-230/87) von herrn ebel im namen des verkehrsausschusses über den vorschlag der kom mission an den rat (kom(87) 31 endg. - dok.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: