전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bestemmelser om kapacitetstildeling, håndtering af kapacitetsbegrænsninger og procedurer for at modvirke hamstring og lette genudnyttelse
bestimmungen über die verfahren für die kapazitätszuweisung, das engpassmanagement, gegen das horten und für die wiederverwendung;
andre så det som et middel til at gøre brugen af radiospektrum mere fleksibel og forebygge hamstring af uudnyttet radiospektrum.
andere sahen ihn als methode an, die nutzung des frequenzspektrums flexibler zu gestalten und das horten ungenutzter frequenzen zu verhindern.
de fleste medlemsstater, brancheorganisationer og selskaber gik ind for det, men det forudsatte, at man kunne forhindre hamstring af frekvenser.
die meisten mitgliedstaaten, branchenverbände und unternehmen unterstützten diesen vorschlag, wenngleich darauf hingewiesen wurde, dass die hortung von frequenzen zu vermeiden sei.
de mente også, at auktioner tilskyndede til effektiv spektrumsanvendelse, når blot de var tilrettelagt omhyggeligt med henblik på at undgå spekulation og hamstring.
sie waren auch der meinung, versteigerungen würden eine effiziente nutzung des frequenzspektrums begünstigen, soferne ausreichend dafür gesorgt wird, daß spekulationen und „vorratshaltung“ hintangehalten werden.
eu bør også træffe foranstaltninger for at etablere strategiske partnerskaber med disse lande og fremme et regelsæt, der i sammenhæng med en markedsøkonomi styrker samarbejdet og forhindrer meningsløs og dyr hamstring af råvarer.
die eu sollte ihre maßnahmen auch darauf ausrichten, mit diesen ländern strategische partnerschaften einzugehen, und dabei ein regelwerk im rahmen einer marktwirtschaft fördern, mit denen die zusammenarbeit gestärkt und ein unnützes und kostspieliges wettrennen zum hamstern von rohstoffen vermieden wird.
denne artikel tager sigte på at fremme konkurrencen ved at anføre en række foranstaltninger, som medlemsstaterne kan anvende mod eventuelle skævvridninger som følge af fleksibilitet, handel med eller hamstring af frekvenser eller anden akkumulering af frekvensanvendelsesrettigheder.
ziel ist die förderung des wettbewerbs durch die auflistung verschiedener abhilfemaßnahmen, mit denen die mitgliedstaaten gegen verzerrungen vorgehen können, die sich aus flexibilität, frequenzhandel und frequenzhortung oder anderen anhäufungen von frequenznutzungsrechten ergeben können.
hvor det er nødvendigt for at sikre en effektiv udnyttelse af frekvensrettigheder og for at undgå hamstring af frekvenser, træffer medlemsstaterne passende foranstaltninger, herunder i form af økonomiske sanktioner eller tilbagekaldelse af rettigheder, for at modvirke dette.
wann immer dies notwendig ist, um eine effektive frequenznutzung sicherzustellen und frequenzhortung zu vermeiden, ergreifen die mitgliedstaaten geeignete maßnahmen, einschließlich geldstrafen oder rechteentzug.
"hamstring" af råstoffer ved hjælp af eksporthindringer som f.eks. eksportafgifter og dobbelte prissystemer (en række eksempler anføres i meddelelsen);
das "horten" von rohstoffen mittels ausfuhrbeschränkungen wie ausfuhrabgaben und preisdifferenzierungen (in der mitteilung werden einige beispiele genannt).
de diskriminerende adgangsvilkår omfatter tilslutning af nye kraftværker for nye aktører, ulige adgang til netkapacitet (hamstring af kapacitet), opretholdelse af kunstigt begrænsede balanceringszoner eller tilbageholdelse af ubrugt kapacitet.
diskriminierende zugangsbedingungen können sich äußern beispielsweise im anschluss neuer kraftwerke für neue marktteilnehmer, in ungleichem zugang zur netzkapazität (horten von kapazität), in künstlich kleingehaltenen ausgleichszonen oder im vorenthalten ungenutzter kapazitäten.
3.1.2 kommissionen har iværksat flere undersøgelser af konkurrenceforholdene i relation til hamstring af netværks- og oplagringskapacitet, langfristet kapacitetsreservering, markedsdeling og langfristede kontrakter mellem grossister/detailleverandører og kunderne.
3.1.2 die kommission hat eine reihe von kartellverfahren eingeleitet, welche das horten von netz- und speicherkapazität, langfristige kapazitätsreservierungen, marktaufteilung und langfristige verträge zwischen großhändlern/einzelhändlern und nachgelagerten kunden betreffen.