전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
english – i like you
englisch – i like you
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
i would like to highlight the epc work on the lisbon mid-term review.
hier möchte ich den beitrag des wpa zur halbzeitbewertung der lissabon-strategie hervorheben.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
we urge you to read the vacancy notice carefully .
we urge you to read the vacancy notice carefully .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
airan berg, i like to move it move it, støttet af linz09 europæisk kulturhovedstad: "
airan berg, i like to move it move it, unterstützt durch linz09 kulturhauptstadt europas: „
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i would like to take this opportunity to brief you on the discussions and exchanges that took place in workshop no 1.
im folgenden möchte ich über den meinungsaustausch und die diskussionen in workshop 1 berichten.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
before concluding, i would like to say a few words on the implications of enlargement for the work of the two committees.
zum abschluss noch einige worte zu den auswirkungen der erweiterung auf die arbeit der beiden ausschüsse.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
beskrivelse af ændringer@ option: check set the document to read- only
beschreibung der Änderungen@option:check set the document to read-only
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ja, læs hovedrapporten@ action: button let the user choose to read the original report
ja, den hauptbericht lesen@action:button let the user choose to read the original report
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
beskrivelse af ændringer@ option: check set the document to read- only
beschreibung der Ãnderungen@option:check the document is read-only
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
take the opportunity to ask questions and obtain the information you need to help you for an opinion of whether the position and the ecb is where you would like to be .
take the opportunity to ask questions and obtain the information you need to help you for an opinion of whether the position and the ecb is where you would like to be .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
the commission also would like to deepen financial relations with japan, and, if possible, also with india over the next five years.
die kommission möchte in den nächsten fünf jahren auch die finanziellen beziehungen zu japan und möglichst zu indien vertiefen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
the commission would like to emphasize, however, that this conclusion should not be seen as an attempt on its part to impose on the uk authorities the use of a particular valuation method.
the commission would like to emphasize, however, that this conclusion should not be seen as an attempt on its part to impose on the uk authorities the use of a particular valuation method.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
indlæser information om fejl% 1 fra% 2... @ action: button let the user to choose to read the main report
informationen zum fehlerbericht %1 von %2 werden geladen ...@action:button let the user to choose to read the main report
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
similarly, the commission would like to receive the details of bt's and kingston's 2000 valuation, applicable for the 2000-05 period.
similarly, the commission would like to receive the details of bt's and kingston's 2000 valuation, applicable for the 2000-05 period.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
deletion of definition of « postal money orders » in the agreement 3.1 in the context of the reference in directive 2007/64/ ec5 to « postal money orders » as defined by the universal postal union, the ecb would like to point out that the 2008 version of the agreement does not contain any definition of « postal money orders », contrary to the previous version of the agreement which was adopted in 2004 and which was in force at the time when directive 2007/64/ ec was adopted.
streichung der definition des begriffs „postanweisung » im Übereinkommen 3.1 im zusammenhang mit dem verweis in richtlinie 2007/64/ eg5auf „postanweisungen » im sinne der definition des weltpostvereins möchte die ezb darauf hinweisen, dass die fassung des Übereinkommens aus dem jahr 2008 im gegensatz zu der vorangehenden fassung des Übereinkommens, die 2004 erlassen wurde und bei erlass der richtlinie 2007/64/ eg bereits in kraft getreten war, keine definition des begriffs „postanweisungen » enthält.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질: