전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jeg så et stykke bagage på en stol, som ikke blev afhentet i løbet af ca.
auf einem stuhl sah ich ein gepäckstück liegen.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
4. alkoholen skal være afhentet fire måneder efter underretningens modtagelse.
(4) die Übernahme des alkohols muß vier monate nach dem datum des empfangs der mitteilung abgeschlossen sein.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
for korn, der ikke er afhentet inden udloebet af betalingsfristen, baerer tilslagsmodtageren enhver risiko samt lageromkostningerne.
die risiken und lagerkosten für das nicht innerhalb der zahlungsfrist übernommene getreide gehen zu lasten des zuschlagsempfängers.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
b) der ikke er blevet afhentet inden for en rimelig frist, efter at de er blevet frigivet.
b) die nicht innerhalb einer angemessenen frist nach der Überlassung abgeholt werden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
4. alkoholen skal være afhentet senest seks måneder efter modtagelsen af underretningen.
(4) die Übernahme des alkohols muss sechs monate nach dem datum des empfangs der mitteilung abgeschlossen sein.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
i visse tilfælde var den hvede, der var angivet som værende oplagret under told kontrol, ikke blevet afhentet hos leverandørerne.
im weiteren verlauf wurde schnell deutlich, daß costa rica nicht über die entsprechenden fangkapazitäten verfügt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a) hvilke mængder alkohol der fysisk blev afhentet i den foregående måned efter licitation
a) die im vormonat aufgrund einer ausschreibung materiell übernommenen alkoholmengen;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
alkoholen skal være afhentet senest 6 måneder efter den dato, hvor kommissionens beslutning om tildeling meddeles.
die Übernahme des alkohols muss 6 monate nach der mitteilung der zuschlagserteilung durch die kommission abgeschlossen sein.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
korn, der er givet tilslag for, men som ikke er afhentet inden for betalingsfristen, betragtes ved udloebet af denne frist som udlagret i enhver henseende.
zugeschlagenes und innerhalb der zahlungsfrist nicht übernommenes getreide gilt jeweils als bei ablauf dieser frist ausgelagert.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ris, for hvilken der er givet tilslag, men som ikke er afhentet inden for betalingsfristen, betragtes som udlagret i enhver henseende, naar fristen er udloebet .
zugeschlagener und nicht innerhalb der zahlungsfrist übernommener reis wird als am letzten tag dieser frist ausgelagert behandelt .
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
lavere end minimumskravene for intervention, kan tilslagsmodtageren ikke afhente det pågældende parti.
eine qualität, die die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der zuschlagsempfänger die betreffende partie nicht übernehmen.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
som følge af disse forskelle viser det sig, at solgte kornpartier ikke afhentes af køberne.
aufgrund dieser differenzen ist festzustellen, dass zugeschlagene partien von den zuschlagsempfängern nicht abgeholt werden.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
d) lavere end minimumskravene for intervention, kan tilslagsmodtageren ikke afhente det pågældende parti.
d) eine qualität, die die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der zuschlagsempfänger die betreffende partie nicht übernehmen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
det beløb, der skal betales for hvert vareparti, som afhentes, kan ikke betales i rater.
die fällige zahlung für jede abgeholte partie ist unteilbar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er lavere end minimumskravene for intervention, må tilslagsmodtageren ikke afhente det pågældende parti.
zeigt das endgültige ergebnis der probenanalyse eine qualität, welche die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der zuschlagsempfänger die betreffende partie nicht übernehmen.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 10
품질:
hvis enderesultatet af analyserne af prøverne viser en kvalitet, der er lavere end minimumskravene for intervention, må tilslagsmodtageren ikke afhente det pågældende parti.
zeigt das endgültige ergebnis der probenanalyse eine qualität, welche die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der zuschlagsempfänger die betreffende partie nicht übernehmen.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 8
품질:
hvis skummetmælkspulveret ikke afhentes inden for den i første afsnit omhandlede frist, oplagres det for tilslagsmodtagerens regning og risiko fra den første dag efter fristens udløb, bortset fra tilfælde af force majeure.
wurde das magermilchpulver - außer im fall höherer gewalt - nicht innerhalb der im ersten unterabsatz genannten frist übernommen, so muß der zuschlagsempfänger ab dem tag, der auf das ende der frist folgt, für die kosten und risiken der lagerung des magermilchpulvers aufkommen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dersom mælken ikke afhentes i løbet af to timer efter malkingen, skal den nedkøles til en temperatur på højst 8o c, hvis den afhentes dagligt, og 6o c, hvis der ikke finder en daglig afhentning sted;
wird die milch nicht innerhalb von zwei stunden nach dem melken gesammelt, so ist sie im fall der täglichen sammlung auf eine temperatur von mindestens 8 oc und bei noch größeren sammlungsintervallen auf mindestens 6 oc abzukühlen.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.