전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kui ei, korda üksiku juhtumi väljaarvamisega
falls nicht, die prüfung unter ausschluss eines einzelereignisses wiederholen.
마지막 업데이트: 2013-05-26
사용 빈도: 1
품질:
ametisse nimetav asutus võib taotleda toimkonna arvamust juhtumi kohta.
die anstellungsbehörde kann das gremium um eine stellungnahme zu diesem vorgang ersuchen.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
kas eeskirjade eiramine on seotud ühe või mitme juhtumi või kõikide juhtumitega;
1) bezieht sich die unregelmäßigkeit auf einen einzelfall, mehrere fälle oder alle fälle;
마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:
esimese juhtumi puhul on seepärast asjakohane võtta nõuetekohaselt arvesse rakendatavate ajutiste meetmete tõhusust.
bei der ersten art von sonderfällen sollte deshalb die wirksamkeit etwaiger ad-hoc-maßnahmen sorgfältig geprüft werden.
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
kui toimkonda teavitab asjast finantsmääruse artikli 60 lõike 6 kohaselt töötaja otse, saadab toimkond juhtumi toimiku ametisse nimetavale asutusele ja teavitab sellest asjast teavitanud töötajat.
wird das gremium nach maßgabe von artikel 60 absatz 6 der haushaltsordnung direkt von einem bediensteten unterrichtet, so leitet es den vorgang an die anstellungsbehörde weiter und setzt den bediensteten hiervon in kenntnis.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
kui toimkonna analüüsis leitakse, et asjaomase juhtumi lahendamine kuulub olafi pädevusse, edastab toimkond viivitamata juhtumi toimiku ametisse nimetavale asutusele ning teavitab sellest viivitamatult olafit.
gelangt das gremium aufgrund seiner analyse zu der auffassung, dass der fall, mit dem es befasst ist, in die zuständigkeit des olaf fällt, verweist es den vorgang umgehend an die anstellungsbehörde und setzt das olaf unverzüglich hiervon in kenntnis.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
kui nimetatud kahe juhtumi tõenäosus erineb üle ühe väärtuse võrra (st väärtustena on antud nii kõrge kui madal), on lõplikuks väärtuseks keskmine.
wenn das risiko der ansiedlung und ausbreitung hoch und das risiko der umweltauswirkungen mittelhoch ist, entspricht der abschließende wert dem wert der höchsten der beiden wahrscheinlichkeiten, also hoch.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
komisjon võtab iga juhtumi puhul eraldi vastu lõike 1 rakendussätted, mis käsitlevad riskide jagamist, rakendamise eest vastutava vahendaja tasustamist, kasumi ja vahendite kasutamist ja sissenõudmist ning tegevuse lõpetamist.
(2) die kommission legt im einzelfall durchführungsvorschriften zu absatz 1 über die risikoteilung, die vergütung des mit der umsetzung betrauten finanzintermediärs, die verwendung und einziehung der durch den fonds erwirtschafteten gewinne sowie die bedingungen für den abschluss der maßnahme fest.
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
võimaliku impordi liigse kuhjumise vältimiseks tuleks siiski küsimus sellise ümberjaotamise kohta pärast kvoodi kehtivusaja lõppu iga üksiku juhtumi puhul eraldi läbi vaadata ning teha eelkõige litsentside kehtivusaja osas asjakohased korraldused, võttes arvesse asjassepuutuva toote liiki ning asjaomaste kvootide kehtestamise eesmärki.
um jedoch die gefahr einer übermäßigen konzentration von einfuhren zu vermeiden, ist es angezeigt, in jedem einzelfall zu prüfen, ob eine solche neuaufteilung nach ablauf des kontingentszeitraums namentlich aufgrund der beschaffenheit der betreffenden waren und der mit der einführung der fraglichen kontingente verfolgten ziele angemessen ist, und gegebenenfalls die modalitäten und insbesondere die geltungsdauer der genehmigungen festzulegen.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
lõike 1 punkti l kohased otsused seoses osaliselt täidesaatva riigi territooriumil või tema territooriumiga samaväärses kohas toime pandud kuritegudega langetatakse täidesaatva riigi pädevate asutuste poolt erakorralisel juhul ning iga juhtumi puhul eraldi, võttes arvesse juhtumi konkreetseid asjaolusid ning eelkõige seda, kas kuriteo suur või oluline osa leidis aset väljaandjariigis.
(2) jede entscheidung gemäß absatz 1 buchstabe l in bezug auf straftaten, die zum teil im hoheitsgebiet des vollstreckungsstaats oder an einem diesem gleichgestellten ort begangen wurden, wird von der zuständigen behörde des vollstreckungsstaats unter außergewöhnlichen umständen und von fall zu fall unter würdigung der jeweiligen besonderen umstände und insbesondere der frage getroffen, ob die betreffenden taten zum großen oder zu einem wesentlichen teil im ausstellungsstaat begangen worden sind.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
(9) seoses finantsjuhtimises osalejate vastutusega tuleb teha selgeks, et ametisse nimetav asutus võib töötaja finantsmääruse asjaomase sätte kohaselt esitatud teabe alusel taotleda finantsrikkumiste uurimise toimkonna arvamust teatava juhtumi kohta.
(9) zur haftung der finanzakteure ist zu präzisieren, dass die anstellungsbehörde auf der grundlage von informationen, die ein bediensteter gemäß der einschlägigen bestimmung der haushaltsordnung mitgeteilt hat, das fachgremium für finanzielle unregelmäßigkeiten um stellungnahme ersuchen kann.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
(11) Ühenduse erinevates meetmetes ettenähtud abi osatähtsuse ülemmäärast möödahiilimise vältimiseks ei või vähese tähtsusega abi kumuleerida riigiabiga samadele abikõlblikele kuludele, kui kumuleerimise tulemusel on abi osatähtsus suurem kui vastavalt iga juhtumi iseärasustele on kindlaks määratud grupierandit käsitleva määruse või komisjoni otsusega.
(11) um eine umgehung der in verschiedenen eg-rechtsakten vorgegebenen beihilfehöchstintensitäten zu verhindern, sollten de-minimis-beihilfen nicht mit anderen staatlichen beihilfen für dieselben förderbaren aufwendungen kumuliert werden, wenn die aus der kumulierung resultierende förderintensität diejenige förderintensität übersteigen würde, die in einer gruppenfreistellungsverordnung oder in einer von der kommission verabschiedeten entscheidung hinsichtlich der besonderen merkmale eines jeden falles festgelegt wurde.
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질: