전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vi kræver handling, som fjerner enhver tvivl om et klart nej til partikularisme, protektionisme og enhver er sig selv nærmest-mentaliteten.
wir fordern taten ein, die keinen zweifel an der klaren absage an den partikularismus, protektionismus und die mentalität des „ jeder ist sich selbst der nächste“ verdeutlichen.
denne politiske ineffektivitet skyldes på sin side den særlige netværksstruktur og politiske stil, som i italien er kendetegnet ved partikularisme og klientelisme samt ved planløshed og uberegnelighed i interaktions- og beslutningssammenhæng, hvor tingene har fået lov til at gå deres skæve gang.
verdeutlicht werden konnte die zentrale bedeutung politischer steuerung und gestaltung für die erklärung unterschiedlicher entwicklungserfolge. die empirischen fallstudien zeigen, dass sozioökonomische strukturvariablen eine wichtige voraussetzung und gleichsam die entwicklungs/nög/icme/re/! eines regionalen wirtschaftsraumes darstellen.
der klages nemlig over utilstrækkeligheden af eps strukturer, der henføres til det demokratiske underskud, hvorfor maastricht-traktaten f.eks. i de flestes øjne snarere synes at være resultatet af bureaukatiske forhandlinger på topplan end frugten af en afklaret og aktiv folkelig debat de negative forhold, der for nylig har karakteriseret begivenhederne omkring vort økonomiske og finansielle system, har bidraget til at nære et klima, der har været præget af befolkningens mistillid og mistro over for denne form for ef-integration, hvor man ikke i tilstrækkelig grad har taget sit udgangspunkt i solidaritets- og subsidiaritetsprincippet uanset at det er absurd, synes det næsten, som om man—stillet överförde første vanskeligheder — i stedet for at forelægge en ramme, inden for hvilken problemernes løsning tages op på fællesskabsplan, opfordrer borgerne til at søge tilflugt i egoistiske partikularismer af nationalt og sektorbestemt tilsnit.
man beklagt in der tat im zusammenhang mit dem demokratiedefizit mangelnde kommunikationsstmkturen, und deswegen ist der vertrag von maastricht zum beispiel in den augen der meisten das ergebnis eines auf oberster ebene durchgeführten bürokratischen handelns und nicht die frucht einer unbeschwerten und breit angelegten diskussion auf bürgerebene. die negativen fakten, die die jüngste entwicklung unseres wirtschafts- und währungssystems auszeichneten, haben dazu beigetragen, das klima der hoffnungslosigkeit und des mißtrauens der bevölkerung gegenüber dieser art von gemeinschaftsintegration, bei der das prinzip der solidarität und subsidiarität scheint es fast, daß man beim auftreten der ersten schwierigkeiten nicht etwa möglichkeiten bietet, die lösung der probleme auf gemeinschaftsebene zu suchen, sondem vielmehr die bürger dazu ermutigt, sich in egoistische partikularismen im nationalen und sektoriellen rahmen zurückzuziehen.