전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eftersom prøvetagningssystemet omfatter en derivatiseringsproces, skal enhver ændring af metoden konfirmeres, da det er påvist, at prøvetagningsudstyrets opsamlingsevne påvirkes af fugt, udstyrets type og volumenstrøm.
$a es sichum ein 3ammlers y ste m handelt das einen $ e r i v a t i sie r u ng s p r o z e s s ent h� l t muss jede � n der u ng des6erfahrens g e p r � f t werden
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
forkonditionering af prøvetagningssystemet sker ved, at motoren bringes til at gå med nominel hastighed og 100 % drejningsmoment i mindst 20 minutter, samtidig med at man kører enten delstrømsprøvetagningssystem eller totalstrømsprøvetagningssystem med sekundært fortyndingssystem.
die vorkonditionierung des probenahmesystems ist durchzuführen, indem der motor bei nenndrehzahl, 100 prozent drehmoment mindestens 20 minuten läuft, während gleichzeitig entweder das teilstrom-probenahmesystem oder das vollstrom-cvs-system mit sekundärverdünnungssystem läuft.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
fortyndingssystemet skal have tilstrækkelig strømningskapacitet til helt at udelukke dannelse af kondensvand i fortyndings- og prøvetagningssystemer og holde temperaturen af den fortyndede udstødningsgas mellem 315 k (42°c) og 325 k (52°c) umiddelbart oven for filterholderne.
die durchflussleistung des verdünnungssystems muss so groß sein, dass keine wasserkondensation im verdünnungs- und probenahmesystem auftritt und dass die temperatur des verdünnten abgases unmittelbar oberhalb der filterhalter zwischen 315 k (42 °c) und 325 k (52°c) gehalten werden kann.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질: