전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mångfaldigande tillåts inom europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
vervielfältigung innerhalb des europäischen wirtschaftsraums gestattet.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
det meddelandet är av betydelse också för europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
diese mitteilung ist auch von bedeutung für den europäischen wirtschaftsraum.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet [1],
gelet op de overeenkomst betreffende de europese economische ruimte [1],
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
gestützt auf das abkommen über den europäischen wirtschaftsraum, insbesondere auf artikel 62 absatz 1 buchstabe a,
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 5
품질:
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,
gestützt auf das abkommen über den europäischen wirtschaftsraum, insbesondere auf artikel 62 absatz 1 buchstabe a,
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 2
품질:
en enhetlig tillämpning av bestämmelserna om statligt stöd i ees-avtalet måste garanteras i europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
die ewr-regeln für staatliche beihilfen sind im gesamten europäischen wirtschaftsraum einheitlich anzuwenden.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet [1], särskilt artikel 109 och protokoll 1,
gelet op de overeenkomst betreffende de europese economische ruimte [1], en met name op artikel 109 en protocol 1,
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
- varje fysisk och juridisk person som är medborgare i eller lagligt etablerad i en medlemsstat i europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
- allen natürlichen oder juristischen personen, die staatsangehörige eines anderen mitgliedstaats des europäischen wirtschaftsraums bzw.
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
1) en analys av situationen i samarbetsområdet beträffande starka sidor och svagheter, samt en strategi som valts på grundval därav.
eine analyse der situation in dem betreffenden kooperationsraum in bezug auf stärken und schwächen sowie die strategie, mit der hierauf reagiert werden soll;
마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet [1], särskilt artiklarna 61-63 och protokoll 26,
gestÜtzt auf das abkommen über den europäischen wirtschaftsraum [1], insbesondere auf die artikel 61 bis 63 und das protokoll 26 zu diesem abkommen,
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
till de anslag som tas upp under denna punkt ska läggas beloppen från eftaländernas bidrag enligt bestämmelserna i avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 82 och protokoll nr 32.
zu den bei diesem posten eingesetzten mitteln kommen - in anwendung des ewr-abkommens, insbesondere des artikels 82 und des protokolls nr.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 10
품질:
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och
gestützt auf das abkommen über den europäischen wirtschaftsraum, geändert durch das anpassungsprotokoll zum abkommen über den europäischen wirtschaftsraum, nachstehend "abkommen" genannt, insbesondere auf artikel 98,
마지막 업데이트: 2014-09-26
사용 빈도: 23
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(4) enligt artikel 10 i protokoll 3 till avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet får bidrag inte beviljas för export till liechtenstein, island och norge.
3 zu dem abkommen über den europäischen wirtschaftsraum darf für die ausfuhr nach liechtenstein, island und norwegen keine erstattung gewährt werden.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat "avtalet", särskilt artikel 98, och
gestützt auf das abkommen über den europäischen wirtschaftsraum, geändert durch das anpassungsprotokoll zum abkommen über den europäischen wirtschaftsraum, im folgenden "abkommen" genannt, insbesondere auf artikel 98,
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(10) av i huvudsak samma skäl finns det också en tydlig utveckling mot en nordisk regional marknad när det gäller elproduktion, även om flaskhalsar i överföringen och begränsningar av kapaciteten - i storleksordningen 24 % av den installerade produktionskapaciteten i sverige - i förbindelserna mellan de svenska näten och näten i andra områden av europeiska ekonomiska samarbetsområdet kan leda till att marknaden temporärt begränsas till att omfatta sveriges territorium.
(10) bei der stromerzeugung geht die entwicklung, im wesentlichen aus denselben gründen, ebenfalls klar in richtung eines regionalen nordischen marktes, obwohl Übertragungsengpässe und die kapazitätsgrenzen - in höhe von 24 % der installierten erzeugungskapazitäten schwedens - der netzübergänge zwischen den schwedischen netzen und den netzen anderer regionen des europäischen wirtschaftsraumes dazu führen können, dass sich der markt zeitweilig auf das hoheitsgebiet schwedens beschränkt.
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질: