전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jeg fyldes også af utålmodighed og vrede, når jeg ser på disse et trekvart års uvirksomhed.
dieser bericht behandelt aber die kernenergieaspekte der energiestrategie für die gemeinschaft, während die mündliche anfrage kohleneinfuhrverträge mit drittländern betrifft.
det er et enestående eksempel i historien på slettelsen af en hukommelse, der gennem trekvart århundrede er blevet erstattet af kendskabet til et etpartisystem og planøkonomi.
wir haben es hier mit einem in der geschichte einzigartigen fall zu tun, die erinnerung wurde unterdrückt, und für ein dreiviertel jahrhundert kannten die menschen nur ein einparteiensystem und eine staatlich gelenkte wirtschaft.
ifølge kommissionens skøn har reformerne i anden halvdel af 1990’erne betydet en stigning i den potentielle vækstrate på næsten en halv til trekvart procentpoint på mellemlang sigt.
schätzungen der kommission zufolge haben reformen in der zweiten hälfte der 90er jahre einen mittelfristigen anstieg der potenziellen wachstumsrate von nahezu einem halben bis dreiviertel prozentpunkten bewirkt.
beholderen, som er mærket med "13c-urinstof pulver" tages ud af pakningen, åbnes og fyldes trekvart op med postevand.
das weithalsgefäß mit der aufschrift “13c-harnstoff-pulver“ wird aus dem testset entnommen, geöffnet und zu etwa dreiviertel seines volumens mit trinkwasser gefüllt.
det er mere fair over for tjenestemændene, det er fornuftigt at bruge det når folk går rundt i salen, og det koster ca. trekvart million pund. jeg forstår ikke, at vi ikke bruger det.
ignoriert wird der soziale und wirtschaftliche faktor, den die baumbestände der südlichen länder darstellen, deren substitution zu einer schwerwiegenden vergeudung investierten kapitals führt und die in vie len fällen unmöglich ist, da dieser baumbestand an die geländeformation gebunden ist.
da vi kun har haft trekvart time, betyder det så, at de resterende tre kvarter, der skal bruges til spørgetid, i morgen vil blive lagt til den spørgetid, der tager sigte på rådet?
da dieses system nun aber einmal besteht, bleibt uns meines erachtens keine andere möglichkeit, als uns alle gemeinsam darum zu bemühen, das beste aus diesem system zu machen.
men så bør samarbejdet mellem kommissionen og delegationen også forbedres, for det kan vel ikke gå an, at hjælperne på stedet må vente op til trekvart år på den første finansiering af deres projekter og låne penge hos andre projekter og hjælpeorganisationer, indtil pengene fra den europæiske union langt om længe når frem.
die zusammenarbeit zwischen der kommission und der delegation müßte dann aber auch verbessert werden, denn es kann ja wohl nicht angehen, daß die helfer vor ort bis zu einem dreiviertel jahr auf die erstfinanzierung ihrer projekte warten müssen und sich geld bei anderen projekten und anderen hilfsorganisationen borgen müssen, bis dann schließlich die mittel aus der europäischen union fließen.
de ved, at vi inden for rammerne af ece, altså de corenede nationers økonomiske kommission i gene ve, til dels i form af aftaler er i kontakt med staterne i østblokken vedrørende miljøproblemer, at denne diskussion ikke er afbrudt og har oplevet en vis politisk opprioritering for cirka trekvart år siden gennem konferencen i münchen.
sie sind ein wesentlicher punkt unseres vorschlages. ohne eine befriedigende rücksichtnahme auf regionale oder nationale besonderheiten der unterschiedlich entwickelten volkswirtschaften unserer gemeinschaft dürften wir kaum zu einer schnellen einigung über die richtlinie kommen können.