전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i en situation med manglende mobilitet på arbejdsmarkederne og med lav lønfleksibilitet er disse lande afhængige af sådanne valutakurstilpasninger.
auf solche wechselkursanpassungen sind diese länder jedoch bei mangelnder mobilität der arbeit und geringer flexibilität der löhne angewiesen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
de nødvendige valutakurstilpasninger mellem euroen og de øvrige valutaer skal rette sig efter de reelle valutakursrelationer og foretages rettidigt.
notwendige anpassungen der wechselkurse zwischen dem euro und den übrigen währungen müssen sich an den realen wechselkursverhältnissen orientieren und rechtzeitig vorgenommen werden.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
valutakurstilpasninger blev ikke alene tilladt, men vi har endda fra begyndelsen betragtet dem som et væsentligt kendetegn ved systemets reglementerede funktion.
inwieweit die praxis zeigen könnte, daß das — nicht aufgrund dieses beschlusses, sondern durch den umgang mit diesem beschluß — doch der fall ist dazu habe ich mich bei anderen fragen, die heute nachmittag gestellt wurden, bereits geäußert.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
medlemsstaterne nægter i de fleste tilfælde at acceptere disse valutakurstilpasninger, som forårsager svingninger i fællesskabets landbrugspriser udtrykt i nationale valutaer.
danach wurde diese genehmigung verlängert, jedoch in form von nicht an die produktion gebundenen hektarbeihilfen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
fællesskabet har således ikke kunnet, og vil heller ikke i den nærmeste fremtid kunne, nå frem til et fælles syn på spørgsmålet om valutakurstilpasninger.
trotz erheblicher störungen im internationalen währungsgefüge. wozu vor allem auch die starken schwankungen des
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
inden for det europæiske monetære system har man imidlertid ikke foretaget valutakurstilpasninger siden 1987, selv om inflationsraterne har udviklet sig meget forskelligt.
von wechselkursanpassungen ist jedoch im europäischen währungssystem seit 1987 kein gebrauch mehr gemacht worden, obwohl sich die inflationsraten unterschiedlich entwickelt haben.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
den monetære union skal i begyndelsen kun omfatte en blok af stabile valutaer, idet der indrømmes en midlertidig undtagelsesordning til de medlemsstater, der endnu er afhængige af at kunne foretage valutakurstilpasninger.
allerdings müßte die wirtschaftliche zusammenarbeit verstärkt und mit der wirtschaftspolitik der mitgliedstaaten eng koordiniert werden. hierzu würde der rat der wirtschafts- und finanzminister (ecofin) gestärkt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hvis man på et tidligt tidspunkt skal give afkald på valutakurstilpasninger som økonomisk-politisk instrument, vil de påkrævede udligningsoverførsler udgøre en tung økonomisk byrde for ef og dets kapitalmarked, og det vil være svært at få dem igennem på det politiske plan.
die bei frühzeitigem verzicht auf das wirtschaftspolitische instrument der wechselkursanpassung erforderlichen transferleistungen würden die gemeinschaft und deren kapitalmarkt wirtschaftlich erheblich belasten und wären politisch schwer durchzusetzen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
d konklusioner om det europæiske monetære system og valutakurstilpasningerne, vedtaget af rådet (* punkt 1.2.3).
d schlußfolgerungen zum europäischen währungssystem und zur neufestsetzung der wechselkurse: genehmigung im rat (* ziff. 1.2.3).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: