전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i denne artikel fastsættes alle regler for one-stop-ordningens funktionsmåde.
Šajā pantā noteikts arī tas, kāda informācija jāsniedz ar nodokli apliekamai personai, kura iesniedz pieprasījumu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
-indførelse af étsteds-(one-stop-) ordningen for ikke-etablerede afgiftspligtige personer
-vienas pieturas shēmas ieviešana ar nodokli apliekamām personām, kurām nav dibinājuma;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
4.6 ”Østrig-service”- one-stop-shop for administrative formaliteter for håndværksvirksomheder i oberbayern, som arbejder i Østrig
“austria service”– vienots administratīvs kontaktpunkts amatniecības uzņēmumiem no augšbavārijas, kas īsteno uzņēmējdarbību austrijā
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1) billigere og hurtigere virksomhedsetablering, især gennem one-stop-shops (indsatsområde 2)
(1) lētāka un ātrāka uzņēmumu dibināšana, jo īpaši izmantojot “vienas iestādes apstiprinājuma” principu(hartas 2. darbības virziens);
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ligesom på toldområdet går det fremad med principperne om one-stop-shop, e-administration, forenkling og harmonisering af formularerne, men det går for langsomt.
vienas iestādes apstiprinājuma, e-pārvaldes, vienkāršošanas un veidlapu vienādošanas principi attīstās, piemēram, muitas jomā, taču tas notiek pārāk lēni.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
slutbrugeren skal kunne henvende sig til én enkelt instans (one stop shop), hvilket blandt andet er vigtigt, når et projekt spænder over målsætningerne i flere forskellige sektioner i programmet.
tā tiešajiem lietotājiem būs vajadzīgs tikai vienas institūcijas apstiprinājums, kas ir svarīgi īpaši tajos gadījumos, kad viens projekts paredz vairāku programmas sadaļu mērķu īstenošanu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
denne meddelelse starter med at opstille de overordnede principper, som omfordeling af sager mellem kommissionen og medlemsstaterne er baseret på, nemlig subsidiaritet, one-stop-shop og retssikkerhed.
ziņojums par konkurences politiku, 2004. gads – 1. sējums izpilde un tiesiskā skaidrība.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dette vil styrke enterprise europe networks "one-stop-shop"-tilgang i støtten til smv'er sammen med netværkets stærke regionale og lokale tilstedeværelse.
tādējādi "vienas pieturvietas" pieeja, ko mvu atbalstīšanā īsteno eiropas biznesa atbalsta tīkls, tiks apvienota ar aktīvu tīkla darbību reģionālā un vietējā līmenī.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
1.10 indførelse af støttetjenester for smv’er på lokalt plan gennem one-stop-shops (slovensk akronym vem)
1.10mvu atbalsta pakalpojumu īstenošana vietējā līmenī, izmantojot vienas iestādes apstiprinājuma sistēmas centrus (saīsinātais apzīmējums slovēņu valodā –vem) vem)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de nationale indvandrercentre (cnai) i portugal er en »one stop shop« med ydelser, der konstant udvikles i takt med såvel politiske ændringer som behovene hos landets stadigt mere rodfæstede indvandrerbefolkning samt dets statsborgere.
valsts imigrācijas atbalsta centri (cnai) portugālē ir “vienas pieturas aģentūras”, kas nepārtraukti attīsta pakalpojumus, lai reaģētu uz politikas izmaiņām un vajadzībām, kādas ir imigrantiem, kuri arvien biežāk valstī apmetas uz pastāvīgu dzīvi, kā arī tās pilsoņiem.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i betragtning af disse frister og for at »one stop shop«-princippet kan fungere, er det vigtigt, at kommissionen i tide får forelagt de oplysninger, der er nødvendige, for at den kan gennemføre undersøgelsen og vurdere fusionens virkninger på de relevante markeder.
Ņemot vērā šos termiņus un lai “vienas institūcijas apstiprinājuma” princips darbotos, ir svarīgi komisijai laikus sniegt informāciju, kas vajadzīga, lai veiktu nepieciešamo izmeklēšanu un lai novērtētu iecerētās koncentrācijas ietekmi uz attiecīgajiem tirgiem.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인: