전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
distribution af spillefilm
kino filmų platinimo paslaugos.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
vi skal konkurrere med spillefilm.
turim konkuruoti su judančiais paveikslėliais.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
produktion af spillefilm og videobånd samt tilhørende aktiviteter
kino filmų ir vaizdajuosčių gamybos bei susijusios paslaugos.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
f) at støtte sproglig mangfoldighed i europæiske audiovisuelle værker og spillefilm.
f) remti europos garso ir vaizdo bei kinematografijos kūrinių kalbinę įvairovę.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tilsagn 4 forbyder vivendi og sfr at opkøbe eksklusive vod-rettigheder til de nyeste amerikanske og franske spillefilm.
4 įsipareigojimu „vivendi“ ir sfr draudžiama įgyti išimtines naujų amerikietiškų ir prancūziškų filmų užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teises.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
(29) betingelserne for distribution og markedsføring af europæiske spillefilm på det europæiske og det internationale marked bør forbedres.
(29) reikia pagerinti europos kinematografijos kūrinių platinimo bei reklamavimo sąlygas europos ir tarptautinėje rinkose.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- at støtte sproglig mangfoldighed i europæiske audiovisuelle værker og spillefilm. - at støtte udviklingen af audiovisuelle produktioner.
- mokslinėms konsultacijoms žuvininkystės išteklių valdymo klausimais plėtoti, atsižvelgiant į poveikį žuvininkystės sektoriaus veiklos rūšims ir kitus veiksnius (jūrų transportą, taršą ir kt.), turinčius įtakos žuvininkystės ištekliams,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
med henblik på den konkurrencemæssige vurdering af denne transaktion og på basis af resultaterne af markedsundersøgelsen er det nødvendigt at definere et særskilt marked for opkøb af rettigheder til spillefilm bestemt til vod.
atliekant su šia koncentracija susijusios konkurencijos įvertinimą ir remiantis rinkos tyrimo rezultatais, reikėtų apibūdinti atskirą kino filmų užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teisių įsigijimo rinką.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
det er nødvendigt at træffe foranstaltninger for at medlemsstaterne kan overvåge, at spillefilm først udsendes i tv et vist tidsrum, efter at de første gang har været vist i biograferne;
kadangi valstybės narės turi imtis priemonių, užtikrinančių, kad po pirmojo kūrinio demonstravimo kino teatruose praeitų tam tikras laikas, kol jis bus rodomas per televiziją;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
a) at lette og fremme markedsføring og udbredelse af europæiske audiovisuelle værker og spillefilm ved kommercielle arrangementer, på faglige messer samt audiovisuelle festivaler i europa og i resten af verden, for så vidt som disse arrangementer kan spille en vigtig rolle til fremme af europæiske værker og etableringen af netværkssamarbejde mellem branchefolk
a) palengvinti ir skatinti europos garso ir vaizdo bei kinematografijos kūrinių reklamavimą ir judėjimą prekybos parodose, mugėse bei garso ir vaizdo festivaliuose europoje ir pasaulyje, kadangi tokie renginiai gali vaidinti svarbų vaidmenį reklamuojant europos kūrinius ir formuojant specialistų tinklą;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
formålet hermed er at give dsl-operatører, der konkurrerer med sfr/télé 2, mulighed for at få adgang til vod-rettigheder til de nyeste amerikanske og franske spillefilm, hvis indhold i vidt omfang bidrager til at differentiere udbuddet at betalings-tv.
Šio įsipareigojimo tikslas – netrukdyti sfr/„télé 2“ konkurentams dsl operatoriams įgyti išimtines naujų amerikietiškų ir prancūziškų filmų užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teises, kadangi šiuo turiniu labai prisidedama apie abonentinės televizijos pasiūlos diferencijavimo.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질: