인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
forenelighed med omstruktureringsmeddelelsen
Съвместимост със Съобщението относно преструктурирането
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
omstruktureringsmeddelelsen afspejler kommissionens tanker om en rentabel banksektor i fremtiden eer den aktuelle krise.
В Съобщението относно преструктурирането се съдържат идеите на Комисията за едно бъдеще отвъд настоящата криза с жизненоспособен банков сектор.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
i henhold til punkt 24 i omstruktureringsmeddelelsen kan byrdefordelingen også sikres via en passende forrentning af statsstøtten.
Съгласно точка 24 от Съобщението относно преструктурирането разпределението на тежестите може да се гарантира и чрез разумно възнаграждение за държавната помощ.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
i henhold til omstruktureringsmeddelelsen skal omstruktureringsplanen indeholde foranstaltninger, der begrænser konkurrencefordrejninger og sikrer en konkurrencepræget banksektor.
Съгласно Съобщението относно преструктурирането планът за преструктуриране трябва да съдържа мерки за намаляване на нарушенията на конкуренцията и за осигуряване на конкурентен банков сектор.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
den fremlagte omstruktureringsplan opfylder kriterierne i omstruktureringsmeddelelsen, så omstruktureringsforanstaltningerne kan anses for at være forenelige med det indre marked —
Представеният план за преструктуриране отговаря на критериите, посочени в Съобщението относно преструктурирането, така че мерките за преструктуриране могат да бъдат разглеждани като съвместими с вътрешния пазар.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
i henhold til afsnit 5 i omstruktureringsmeddelelsen skal der regelmæssigt fremlægges rapporter, så kommissionen kan undersøge, om den nye omstruktureringsplan bliver gennemført korrekt.
Съгласно раздел 5 от Съобщението относно преструктурирането трябва редовно да се представят отчети, за да може Комисията да проверява дали новият план за преструктуриране се изпълнява правилно.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
da stressscenariet viser, at Övag vil overskride sine lovpligtige egenkapitalkrav, kan det forventes, at banken opfylder betingelserne i punkt 13 i omstruktureringsmeddelelsen.
Тъй като стрес сценарият показва, че Övag ще превиши изискванията на надзора към собствения капитал, може да се приеме, че банката изпълнява условията в точка 13 от Съобщението относно преструктурирането.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
derfor mener kommissionen, at der er sikret en passende byrdefordeling mellem de private indskydere af hybridkapital i Övag, og at kriterierne i omstruktureringsmeddelelsen i den sammenhæng er opfyldt.
Затова Комисията счита, че е осигурено разумно участие в поемането на тежестта от страна на частните собственици на хибриден капитал на Övag и критериите от Съобщението относно преструктурирането в това отношение са изпълнени.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
en omstruktureringsplan skal sikre, at banken ved korrekt gennemførelse heraf er i stand til at genoprette sin langsigtede rentabilitet (se afsnit 2 i omstruktureringsmeddelelsen).
Един план за преструктуриране трябва да гарантира, че при неговото правилно изпълнение финансовата институция е в състояние да възстанови дългосрочната си рентабилност (срв. Раздел 2 от Съобщението относно преструктурирането).
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
se pkt. 26 i meddelelsen fra kommissionen om genoprettelse af rentabiliteten i finanssektoren under den nuværende krise og vurdering af omstruktureringsforanstaltninger på grundlag af statsstøttereglerne (omstruktureringsmeddelelsen).
Вж. точка 26 от съобщението на Комисията относно връщане на жизнеспособността и оценка на мерките за преструктуриране във финансовия сектор съгласно правилата за държавна помощ в настоящата криза („съобщението за преструктуриране“).
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
i henhold til punkt 31 i omstruktureringsmeddelelsen skal kommissionen ved vurderingen af støttebeløbets størrelse og de konkurrencefordrejninger, støtten har givet anledning til, både tage hensyn til det absolutte og det relative støttebeløb samt byrdefordelingen og bankens position på markedet efter omstruktureringen.
Съгласно точка 31 от Съобщението относно преструктурирането при оценката на размера на държавната помощ и извършените от нея нарушения на конкуренцията Комисията трябва да вземе предвид както абсолютната, така и относителната сума на помощта, обхвата на разпределението на тежестта и пазарната позиция на финансовата институция след преструктурирането.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
det hedder i pkt. 34 i omstruktureringsmeddelelsen, at et af de bedste midler til at begrænse konkurrencefordrejninger generelt er, at der betales en passende pris for enhver form for statslig indgriben, fordi støttens størrelse dermed begrænses.
В точка 34 от съобщението за преструктуриране се посочва, че адекватното възнаграждение е един от най-подходящите начини за ограничаване на нарушенията на конкуренцията, тъй като чрез него се ограничава размерът на помощта.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
kommissionen konkluderer følgelig, at den nye omstruktureringsplan, som Østrig har fremlagt for Övag, opfylder kriterierne i omstruktureringsmeddelelsen med hensyn til genoprettelse af den langsigtede rentabilitet, og derved fjernes kommissionens konkurrencemæssige betænkeligheder, som er angivet i indledningsbeslutningen.
Следователно Комисията стига до заключението, че представеният от Австрия нов план за преструктуриране на Övag отговаря на критериите на Съобщението относно преструктурирането по отношение на възстановяването на дългосрочната рентабилност, поради което отпадат съмненията на Комисията във връзка с конкуренцията, изложени в Решението за откриване.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
i sag sa.29833 kbc eut c 135 af 9.5.2012, s. 5, betragtning 74 til 83 genvurderede kommissionen kbc's omstruktureringsstøtte med henblik på kravene i kommissionens meddelelse om genoprettelse af rentabiliteten i finanssektoren under den nuværende krise og vurdering af omstruktureringsforanstaltninger på grundlag af statsstøttereglerne, eut c 195 af 19.8.2009, s. 9 ("omstruktureringsmeddelelsen"), fordi ændringerne i omstruktureringsplanen gav anledning til supplerende statsstøtte.
В дело sa.29833 kbc, ОВ c 135, 9.5.2012 г., стр. 5, съображения 74—83, Комисията оцени повторно помощта за преструктуриране на kbc с оглед изискванията в съобщението на Комисията относно връщане на жизнеспособността и оценка на мерките за преструктуриране във финансовия сектор според правилата за държавна помощ в настоящата криза, ОВ c 195,19.8.2009 г., стр. 9 („съобщението за преструктуриране“), тъй като измененията на плана за преструктуриране доведоха до допълнителна държавна помощ.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다