전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
grænseværdien bør fastsættes på et strengt, men realistisk niveau, under hensyntagen til baggrundsforureningen.
gränsvärden bör fastställas med beaktande av bakgrundskontamineringen på en strikt men genomförbar nivå.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
foruden baggrundsforureningen kan der forekomme direkte, utilsigtet forurening af fodermidler som følge af lokal udledning af dioxiner fra industriaktiviteter, som følge af kontaminering af fodermidlerne under produktion, tilvirkning eller transport og som følge af ulovlig praksis eller ledelsesmæssige fejl under foderproduktionen.
utöver denna bakgrundskontaminering kan oavsiktlig direkt kontaminering av foderråvaror ske genom begränsade dioxinutsläpp från industrier, genom att foderråvaror kontamineras vid produktion, beredning eller transport samt genom olagligheter eller brister i ledningen under fodertillverkningen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(13) vurderingen af, om dioxinindholdet i fødevarer er uacceptabelt, bør ske i lyset af de gængse baggrundsværdier for forurening, som varierer fra en fødevare til en anden. grænseværdien bør fastsættes på et strengt, men realistisk niveau, under hensyntagen til baggrundsforureningen.
(13) de oacceptabla dioxinhalterna i livsmedel bör bedömas mot bakgrund av de aktuella halterna av bakgrundskontaminering, som varierar mellan olika livsmedel. gränsvärden bör fastställas med beaktande av bakgrundskontamineringen på en strikt men genomförbar nivå.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: