전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
det konstaterede dog også, at depotinjektioner ikke er velegnede til indledende behandling, da lægemidlet er mindst en uge om at formindske symptomerne, og patienterne kan have behov for hurtig kontrol over symptomerne.
kommittén konstaterade emellertid även att injektioner med depotsuspension inte är lämpliga som inledande behandling eftersom det tar minst en vecka för läkemedlet att reducera symtomen, och patienter kan behöva att symtomen snabbt kommer under kontroll.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
depocyte gives som en “ depotinjektion ” (en form for injektion, hvor lægemidlet er fremstillet på en sådan måde, at det optages meget langsomt i kroppen) lægemidlet indgives ved direkte injektion i rygmarvsvæsken (intratekal injektion, dvs. at det sprøjtes ind i det rum, der omgiver rygmarven og hjernen.
läkemedlet ska injiceras direkt i spinalvätskan (intratekal injektion: injektion i utrymmet som omger ryggraden och hjärnan).
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.