인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
opfyldelsen af energibeskatningsdirektivets artikel 17
opfyldelsen af energibeskatningsdirektivets artikel 17
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
undtagelser, hvis formål der er taget højde for via fleksibiliteten i energibeskatningsdirektivets almindelige bestemmelser
undantag vars syften ryms inom energibeskattningsdirektivets flexibla allmänna bestämmelser
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 10
품질:
ved at sammenholde energibeskatningsdirektivets artikel 5 og 16 når kommissionen frem til, at denne fremgangsmåde må være berettiget specifikt hvad angår olieemulsioner.
kommissionen anser att åtgärden i det specifika fallet med emulsioner är berättigad i enlighet med artikel 5 och 16 i direktivet om energibeskattning.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
(26) energibeskatningsdirektivets artikel 17, stk. 2, tillader energiafgifter ned til nul for energiintensive virksomheder i direktivets forstand.
(26) energibeskatningsdirektivets artikel 17, stk. 2, tillader energiafgifter ned til nul for energiintensive virksomheder i direktivets forstand.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kommissionen skal endvidere vurdere, om den foreslåede afgiftslettelse er forenelig med energibeskatningsdirektivets artikel 17, og vil derfor anmode danmark om at supplere de allerede givne oplysninger.
kommissionen skall dessutom bedöma om den föreslagna skattenedsättningen är förenlig med artikel 17 i energiskattedirektivet och uppmanar därför danmark att komplettera de uppgifter som redan lämnats.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
det er netop sigtet med energibeskatningsdirektivets artikel 19, som stort set svarer til artikel 8, stk. 4, i mineraloliedirektivet, men på skærpede betingelser.
energibeskattningsdirektivet innehåller därför artikel 19, en artikel som i huvudsak motsvarar artikel 8.4 i mineraloljedirektivet men med strängare villkor.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kommissionen vil derfor anmode danmark om at supplere de allerede givne oplysninger om anvendelsen af energibeskatningsdirektivets artikel 17, navnlig oplysninger om tilsvarende resultater, jf. artikel 17, stk. 4.
kommissionen vil derfor anmode danmark om at supplere de allerede givne oplysninger om anvendelsen af energibeskatningsdirektivets artikel 17, navnlig oplysninger om tilsvarende resultater, jf. artikel 17, stk. 4.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
i forbindelse med en større gennemgang af undtagelser fra energibeskatningsdirektivet, der udløber med udgangen af 2006, indgav belgien, frankrig, grækenland og italien en anmodning om tilladelse til at indrømme undtagelse med virkning fra og med 2007 fra energibeskatningsdirektivets bestemmelser.
inom ramen för en bredare översyn av undantag enligt energiskattedirektivet som löper ut i slutet av 2006 har belgien, frankrike, grekland och italien begärt undantag från och med 2007 från bestämmelserna i energiskattedirektivet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
efterfølgende indledte kommissionen i 2000 en gradvis udfasning af ni af undtagelserne og erklærede, at de skulle være afviklet ved energibeskatningsdirektivets forventede ikrafttræden og under alle omstændigheder senest den 31. december 2002[17].
kommissionen tog 2000 initiativ till ett gradvis avskaffande av nio av dessa undantag, då den slog fast att undantagen borde upphöra samtidigt med att energibeskattningsdirektivet trädde i kraft, dock senast den 31 december 2002[17].
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
som allerede påpeget i 2006-meddelelsen indeholder energibeskatningsdirektivet detaljerede regler til fremme af offentlig befordring.
som redan framgår av meddelandet från 2006 innehåller energiskattedirektivet ett omfattande ramverk för att främja kollektivtrafik.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질: