전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
afvigelse fra mestbegunstigelsesklausulen
avvikelse fran mest-gynnad-nationsklausulen klausulen
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
— mestbegunstigelsesklausulen inden for rammerne af den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel og af bilaterale over enskomster
— frän mest-gynnad-nationsklausulen inom ramen för det all männa tull- och handelsavtalet samt bilaterala avtal.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sikre, at rusland i handelssamkvemmet nyder godt af mestbegunstigelsesklausulen, og at der sker en uddybning af den politiske dialog.
det främsta syftet med avtalet är att ge ryssland ställning söm gynnad nation. förutom handelsavtalet skall den politiska dialogen utvecklas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
fællesskabsretten a) den gældende frie bevægelighed på skatteområdet pålægger med andre ord ikke en medlemsstat at lade en hjemmehørende i en anden medlemsstat drage fordel af mestbegunstigelsesklausulen.
när det gäller skatter medför gemenskapsrätten alltså inte någon skyldighet för en medlemsstat att tillämpa klausulen om mest gynnad nation på en i en annan medlemsstat hemmahörande person.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
flertallet af eksperter anbefaler, at «mestbegunstigelsesklausulen» overføres på dette område og anvendes på brugere, der er bosiddende i medlemsstaterne.
de flesta av experterna rekommenderar att principen om "mest gynnad nation" skall kunna tillämpas för alla användare inom medlemsstaterna.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
den har ligeledes deltaget aktivt i arbejdet vedrørende spørgsma˚l som klassificering, arbejdsprogrammet for elektronisk handel, fornyet undersøgelse af mestbegunstigelsesklausulen og bilaget om lufttransport.
dessutom ökar öppenheten när det gäller det yttre biståndet om utgifterna integreras i en enda budget. kommissionen framhåller för övrigt att en integrering av europeiska utvecklingsfonden med eu:s budget sannolikt kommer att ge nytt liv åt förbindelserna med avs-länderna i flera avseenden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
der er meget at klage over dér, fordi for eksempel mestbegunstigelsesklausulen ikke blev anvendt, fordi der ikke er taget hensyn til skattemæssige bestemmelser, og fordi tilbud og licitationsudbud ikke stemte overens.
mycket har gått snett eftersom t.ex. kausulen om mest gynnad part inte tillämpades, skattebestämmelser följdes inte, anbud och anbudsinfordran stämde inte överens.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
a) at der for varerne i det pågældende olt er betalt told eller afgifter med tilsvarende virkning på et niveau, der svarer til eller er større end den told, som gælder i fællesskabet ved indførsel af de samme varer med oprindelse i tredjelande, som er omfattet af mestbegunstigelsesklausulen
a) det i det berörda landet eller territoriet har betalats tullar eller avgifter med motsvarande verkan som är minst lika höga som de tullar som gäller i gemenskapen för import av samma produkter med ursprung i ett tredje land som omfattas av klausulen om mest gynnad nation,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
parterne er videre enige om at have som mål at udvide deres partnerskab inden for rammerne af de økonomiske partnerskabsaftaler, når de har fået en vis erfaring med at anvende mestbegunstigelsesklausulen i henhold til gats, til også at omfatte liberalisering af tjenesteydelser i overensstemmelse med gats-bestemmelserne, særlig dem, der vedrører udviklingslandes deltagelse i liberaliseringsaftaler.
parterna är också eniga om målet att, inom ramen för avtalen om ekonomiskt partnerskap och när de fått viss erfarenhet av att tillämpa mest gynnad nationsbehandling enligt gats, utvidga sitt partnerskap till att också omfatta liberalisering av tjänster i enlighet med bestämmelserna i gats, särskilt bestämmelserna om utvecklingsländernas deltagande i avtal om liberalisering.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 7
품질: