전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kun små krydser i plot- området.
bara små kryss i diagramområdet.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
rigtigt svar - men fejl i store/ små bogstaver.
riktigt svar, men felaktiga stora bokstäver.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tving generede underkataloger til at være skrevet med små bogstaver.
tvinga namnen på de underkataloger som smb4k har skapat till gemener.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
den fulde kommandolinje til at køre den tilknyttede underliggende redskab. denne kommandolinje er baseret på en mekanisme af mærker der erstattes på kørselstidspunktet. de understøttede mærker er:% filterargs: kommandotilvalg% filterinput: specifikation af inddata% filteroutput: specifikation af uddata% psu: sidestørrelse med store bogstaver% psl: sidestørrelsen med små bogstaver
den fullständiga kommandoraden för att köra det underliggande verktyget. kommandoraden baseras på en mekanism med taggar som ersätts vid körning. taggar som stöds är:% filterargs: kommandoväljare% filterinput: indataspecifikation% filteroutput: utdataspecifikation% psu: sidstorlek med stora bokstäver% psl: sidstorlek med små bokstäver
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.