전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ganske vist anfoeres i bestemmelse 4 a) kun som behandling »vacuumdestillation« og i de forklarende bemaerkninger til den kombinerede nomenklatur i forbindelse med denne bestemmelse 4 a) anfoeres, at som vacuumdestillation betragtes destillation under et tryk, der ikke overstiger 400 millibar, maalt ved topstykket, men strukturen af og indholdet i kapitel 27 lader forstaa, at en behandling kun kan betragtes som en »bestemt proces«, dvs. give ret til toldfritagelse, hvis den aendrer den oprindelige vares kendetegn vaesentligt;
Även om endast processen%quot%vakuumdestillation%quot% nämns i anmärkning 4 a och det i den förklarande anmärkningen till kombinerade nomenklaturen beträffande denna anmärkning 4 a uppges att%quot%vakuumdestillation innebär destillation under ett tryck av högst 400 mbar, mätt vid kolonnens huvud%quot% antyder strukturen och innehållet i kapitel 27 att en behandling endast kan anses vara en%quot%särskild process%quot%, dvs. ge rätt till tullbefrielse, om den avsevärt ändrar ursprungsproduktens karaktär.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: