전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gud, giv kongen din ret, kongesønnen din retfærd,
لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
den efraimitiske helt zikri dræbte kongesønnen ma'aseja, paladsøversten azrikam og elkana, den ypperste næst kongen.
وقتل زكري جبار افرايم معسيا ابن الملك وعزريقام رئيس البيت والقانة ثاني الملك.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
så sagde israels konge: "tag mika og bring ham tilbage til amon, byens Øverste, og kongesønnen joasj
فقال ملك اسرائيل خذ ميخا وردّه الى آمون رئيس المدينة والى يوآش ابن الملك
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
derpå bød kongen kongesønnen jerameel, seraja azriels søn og sjelemja abdeels søn at gribe skriveren baruk og profeten jeremias; men herren skjulte dem.
بل أمر الملك يرحمئيل ابن الملك وسرايا بن عزرئيل وشلميا بن عبدئيل ان يقبضوا على باروخ الكاتب وارميا النبي ولكن الرب خبأهما
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men i det syvende År lod jojada hundredførerne for harernel og livvagten hente ind til sig i herrens hus; og efter at have sluttet pagt med dem og taget dem i ed i herrens hus fremstillede han kongesønnen for dem.
وفي السنة السابعة ارسل يهوياداع فاخذ رؤساء مئات الجلادين والسعاة وادخلهم اليه الى بيت الرب وقطع معهم عهدا واستحلفهم في بيت الرب واراهم ابن الملك.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men kongens datter josjab'at tog ahazjas søn joas og fik ham hemmeligt af vejen, så han ikke var imellem kongesønnerne, der blev dræbt, og hun gemte ham og hans amme i sengekammeret. således holdt josjab'at, kong jorams datter, præsten jojadas hustru, der jo var søster til ahazja, ham skjult for atalja, så hun ikke fik ham dræbt;
اما يهوشبعه بنت الملك فاخذت يواش بن اخزيا وسرقته من وسط بني الملك الذين قتلوا وجعلته هو ومرضعته في مخدع السرير وخبأته يهوشبعه بنت الملك يهورام امرأة يهوياداع الكاهن. لانها كانت اخت اخزيا. من وجه عثليا فلم تقتله.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: