전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mcc er dermed ikke et holdingselskab, men en andelsbevægelse.
mcc ei ole seega valdusettevõtja, vaid ühistulaadne ühendus.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
formål : direkte tilskud til landbrugskooperativer med henblik på at fremme og udvikle landbrugets andelsbevægelse i den selvstyrende region castilla y león
eesmärk : otsetoetused põllumajandusühistutele, et toetada põllumajandusühistuliikumist castilla y leóni autonoomses ühenduses
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
i denne andelsbevægelse er hvert enkelt andelsselskab selvstændigt, herunder fagor og banken caja laboral, og beslutningerne træffes af deres andelshavere, som ejer dem.
Ühistulaadses ühenduses on iga tulundusühistu, sealhulgas fagorbrandt ja pank caja laboral, iseseisev ja sõltub oma liikmestaatusega töötajate, s.t omanike otsustest.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
hvad angår påstanden om, at støtten ikke er begrænset til et minimum, da fagorbrandt kunne skaffe finansiering hos sine aktionærer, pegede de franske myndigheder på, at mcc ikke er et holdingselskab, men en andelsbevægelse.
seoses väitega, et abi ei piirdu vajaliku miinimumiga, kuna fagorbrandt võiks saada vahendeid aktsionäridelt, rõhutavad prantsusmaa ametiasutused seda, et mcc ei ole valdusettevõtja, vaid ühistulaadne ühendus.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
betegnelse : støtte til fremme af andelsbevægelsen i castilla y león
nimetus : abi ühistuliikumise toetamiseks castilla y leónis
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: