전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
— fradag af monetære nettopassiver.
replacement cosi, adjusted for imputed labour income of self-employed. historical cost.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
midler eller fradag i lab« af 1996
resource, or reduction, during 1996
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(') dvs. efter fradag af kraftværkernes egel forbrug.
(') i.e. after deduction of the amount taken by station auxiliaries. [*) including wind power. {') pumped-storage power stations are included, [*] gross production.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de i første afsnit omhandlede bruttoindtægter og det seneste samlede bruttovederlag er de beløb, der fremkommer efter fradag af sociale udgifter og in den fradrag af skat.
gross income and total gross remuneration last re ceived, as referred to above, mean sums paid after deduction of social security contributions but before deduction of tax.
direktivets artikel 20, stk. 2, bestemmer således, at det oprindelige fradag kan berigtiges i en periode over fem år for så vidt angår investeringsgoder og tyve år for så vidt angår fast ejendom.
thus, article 20(2) provides that the deduction initially made may be adjusted over a 5-year period for movable property and over a maximum of 20 years for immovable property.
selskabet kunne således beregne pro ratasatsen for sin ret til fradag af denne afgift i overensstemmelse med sjette direktivs artikel 17, stk. 5, og artikel 19, stk. 2.
it therefore had to calculate the proportion of its right to deduction for vat purposes in accordance with articles 17(5) and 19(2) of the sixth directive.
3 ifølge toldvæsenet — sagsøgte i hovedsagen — kan omkostninger ved varer nes oplæggelse ikke ved bestemmelse af toldværdien fratrækkes det samlede beløb på sælgers faktura til køber, hvorimod der ifølge sagsøger i hovedsagen skal foretages et sådant fradag.
that is especially so when the individual invokes a provision of a directive before a national court in order that the latter shall rule whether the competent national authorities, in exercising the choice which is left to them as to the form and the methods for implementing the directive, have kept within the limits of their discretion as set out in the directive.
(a) höstaret; f. eks 1973: 1.6.1973-31.5.1974. (b) for fradag af ikke-godskrevne subsidier, efter produkter (tyskland, brd); ekskl. produv lionsafgifter (italien) og mons (1972 og 1973: frankrig, nederlandene og belgien). (c) efter fradag af ikke-godskrevne subsidier, efter produkter (tyskland, brd); inkl. landbruge tjenesteydelser (tyskland, brd), produktionsafgifter (italien) og moms (1972 og 1973 frankrig og belgien). (d) nederlandene : 1972 og 1973 ekskl. moms.
(a) crop years, e.g. 1973: 1.6.1973-31.5.1974. (b) before deduction of subsidies not allocated to products (germany (fr)); excluding taxes linked to production (italy) and vat (1972 and 1973: france, netherlands and belgium). (c) after deduction of subsidies not allocated to products (germany (fr)); including agricultu ral services (germany (fr)), taxes linked to production (italy) and vat (1972 and 1973: france and belgium). (d) netherlands: 1972 and 1973 excludes vat.