전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jeg stemmer for denne betænkning under forudsætning af, at det, der står i motiveringsdelen, er rigtigt.
i am voting for this report on the condition that what is in the explanatory statement is correct.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
det er i motiveringsdelen en diger eksempelsamling på, hvor svære bestemmelserne i amsterdamtraktaten er, når det gælder fleksibel integration og tættere samarbejde. f.eks. kan spørgsmålet om et forslag til tættere samarbejde bygge på den noget grumsede artikel 235.
the ex planatory statement includes extensive examples of how difficult the provisions of the amsterdam treaty are to in terpret with regard to integration and closer cooperation; for example, the question of whether a proposal for closer cooperation can be based on the somewhat confused article 235.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vi vil dog foretage den refleksion, at ordførerne i konklusionerne i deres motiveringsdel skriver, at" den kommende regeringskonference skal genskabe ligevægten mellem den fælles monetære politik på den ene side og unionens politiske beføjelser på den anden side. « vores frygt for, at Ømu, når den er blevet gennemført, vil blive fulgt op af en fælles finanspolitik inden for eu, finder vi klart bekræftet i denne betænkning, selvom argumentationen i dette spørgsmål er godt pakket ind.
however, we would like to make the observation that the rapporteur, in the conclusions to his explanatory statement, writes that the forthcoming intergovernmental conference must restore the balance between a unified monetary policy on one side and the union 's political authority on the other. we have misgivings that, when it has been implemented, emu will be followed up by a common financial policy within the eu, strengthened in this report, even though the arguments on the issue are well disguised.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다