전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tværtimod ville jeg sige, at den skaber en passende ramme, der gør disse oparbejdningsprocesser politisk og juridisk mulige, når der anvendes atommateriale af amerikansk oprindelse, hvis en medlemsstat ønsker dette, samtidig med at der gives garanti for ikke-spredning af det nukleare materiale i henhold til gældende multilaterale aftaler.
rather, i would say, it establishes an appropriate framework for making reprocessing involving the use of nuclear material of american origin politically and legally achievable if a member state wishes to engage in such work, while at the same time providing adequate safeguards in regard to the non-proliferation of nuclear materials in the context of the prevailing multilateral agreements.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질: